Gereformeerde Gemeenten houden vast aan Statenvertaling

Redactie Refoweb | Geen reacties | 18-10-2022| 08:04

Vraag

Aan iemand van de Gereformeerde Gemeenten. Wat is de reden dat men daar aan de Statenvertaling wil vasthouden (ook weer in de synode besproken)? We doen er alles aan om de Bijbel te vertalen in alle talen voor alle volken. De ZGG is blij dat de Unabijbel in gebruik genomen kan worden. Waarom wil de Ger. Gem.  dan niet de Herziene Statenvertaling gaan gebruiken?

Een vertaling is toch nooit perfect? Het is maar een vertaling. Maar het is toch wel belangrijk dat voor iedereen Gods Woord in eigen taal beschikbaar is? De taal van de Statenvertaling is toch niet meer de huidige taal die we nu spreken in Nederland? Ik begrijp oprecht niet waarom ze dan aan de Statenvertaling willen vasthouden. Ik ben erg benieuwd naar de reden.


Antwoord

Meer daarover kun je lezen in het artikel 'HSV en Gereformeerde Gemeenten'.

Mis niks, abonneer je op onze WhatsApp en wekelijkse nieuwsbrief

Dit artikel is beantwoord door

Redactie Refoweb

  • Kerkelijke gezindte:
    Divers
  • Woon/standplaats:
    Divers
2828 artikelen
Redactie Refoweb

Bijzonderheden:

Mailadres: vragen@refoweb.nl


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Schoonfamilie heeft kritiek op onze kerk

Mijn hele schoonfamilie kerkt in de Oud Gereformeerde Gemeenten in Nederland. Ze zijn erg overtuigd van de juistheid van de leer die daar gepreekt wordt. Ze zijn ontzettend druk met regels, geboden en...
Geen reacties
17-10-2025

(...) Het voelt soms als nog gebonden zijn aan al die oude regeltjes van vroeger. Mag ik dat loslaten? (...)

Aan de heer Van Dooijeweert. In een antwoord op de vraag van 12-10-06 over evangelisatie zegt u dat u steeds meer problemen krijgt met onze vastgeroeste vormen. Ik heb hier een vraag over. U heeft het...
Geen reacties
17-10-2006

Masoretische tekst zou anti-christelijk zijn

N.a.v de vraag omtrent de juiste vertaling (of de Septuagenta of de Masoretische) tekst, heb ik zowel de vraag als het antwoord met interesse gelezen. Toch blijf ik zitten met de rol van rabbi Akiva e...
Geen reacties
17-10-2018
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering
Stel hier
een vraag