Vertaling van Psalm 23

drs. L. B. C. Boot | Geen reacties | 26-01-2016| 14:26

Vraag

Over de vertaling van Psalm 23. De Heere is mijn herder mij ZAL niets ontbreken(SV). De Heere is mijn herder mij ontbreekt niets (HSV). Waar zit dit verschil in? In de King James staat evenals de SV “zal” (shall).

ADVERTORIAL

Kleuterleerkracht gezocht!

We zijn met ingang van schooljaar 2026-2027 op zoek naar een enthousiaste kleuterleerkracht 0,66 FTE (ongeveer 3 dagen). Iemand die:

  • zich verbonden weet met de identiteit van onze streekschool op de Hoge Enk, gemeente Elburg.
  • wil bouwen aan kwalitatief goed onderwijs voor onze jongste leerlingen in de combinatiegroep (0),1,2.

Klik hier voor meer informatie...

Kleuterleerkracht gezocht!

Antwoord

Beste vraagsteller,

Het Bijbelse Hebreeuws heeft maar een paar werkwoordstijden. En eigenlijk zijn het niet eens echte tijden, zoals we die in het Nederlands kennen. Heel simpel samengevat: Het perfectum geeft aan dat een handeling afgesloten is, of dat nu in het verleden is of in de toekomst, en het imperfectum geeft aan dat een handeling voortduurt. Dat is de simpele samenvatting. Er valt echter meer over te zeggen. In de laatste decennia is er veel meer over het Hebreeuwse werkwoordsysteem bekend geworden, inclusief de manier waarop de diverse vormen vertaald moeten worden. Daarbij is duidelijk geworden dat een imperfectum zoals we dat in Psalm 23:1 tegen komen net zo goed met een tegenwoordige tijd vertaald kan worden als met een toekomstige tijd. Het maakt de betekenis van dit vers alleen maar sterker en actueler. Gods nabijheid als de grote Herder is ook nú te merken!

Met vriendelijke groet,

Ds. L. B. C. Boot

Mis niks, abonneer je op onze WhatsApp en wekelijkse nieuwsbrief

Dit artikel is beantwoord door

drs. L. B. C. Boot

  • Geboortedatum:
    21-10-1969
  • Kerkelijke gezindte:
    Christelijk Gereformeerd
  • Woon/standplaats:
    Veenendaal
  • Status:
    Actief
64 artikelen
drs. L. B. C. Boot

Bijzonderheden:

* Emeritus predikant
* Bestuursondersteuner van de Stichting Herziening Statenvertaling
* Adviseur Herziene Statenvertaling bij Uitgeversgroep Jongbloed B.V. in Heerenveen


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Tijdens mijn stage kwam naar voren dat mijn gevoel in mijn hoofd blijft zitten en niet in mijn lijf terecht komt (...) Ik heb last van een wisselende stemming (...)

Tijdens mijn stage kwam naar voren dat mijn gevoel in mijn hoofd blijft zitten en niet in mijn lijf terecht komt, terwijl dit eigenlijks wel zo hoort. Dit kwam ter sprake na voorval tijdens mijn stage...
Geen reacties
26-01-2007

Mediteren

Graag zou ik willen leren om Gods Woord beter te mediteren/overpeinzen. De Bijbel roept er toe op en ik ben er daarom van overtuigd dat het daarom een belangrijk middel is, om (onder leiding van de He...
1 reactie
26-01-2015

Eisen van de kerkenraad

Mijn vriend en ik hebben trouwplannen. Beiden gaan we naar de HHK, maar nog wel naar twee verschillende gemeenten. Nu zouden we graag de zegen van God over ons huwelijk vragen maar we lopen tegen de '...
Geen reacties
26-01-2015
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering
Stel hier
een vraag