Schuingedrukte gedeelten in (Herziene) Statenvertaling

Herziene Statenvertaling | Geen reacties | 22-09-2015| 07:53

Vraag

Waarom staan bepaalde gedeelten in de Herziene Statenvertaling schuingedrukt?


Antwoord

Het gaat hier om woorden die niet in de grondtekst staan, maar door de vertalers zijn toegevoegd om een goed lopende Nederlandse zin te krijgen.

Genesis 1:30 is een goed voorbeeld hiervan. In het Hebreeuws lezen we heel letterlijk: “Maar aan al de dieren van de aarde, aan alle vogels in de lucht en aan al wat over de aarde kruipt, waarin leven is, al het groene gewas tot voedsel. En het was zo.”

In het Nederlands levert dit een onbegrijpelijke zin op. Daarom hebben de statenvertalers een aantal woorden toegevoegd. Die vinden we ook weer terug in de Herziene Statenvertaling. Zo krijgen we: “Maar aan al de dieren van de aarde, aan alle vogels in de lucht en aan al wat over de aarde kruipt, waarin leven is, heb Ik al het groene gewas tot voedsel gegeven. En het was zo.”

Hartelijke groet,

Reinier de Blois

Lees meer artikelen over:

bijbelvertalingen

Mis niks, abonneer je op onze WhatsApp en wekelijkse nieuwsbrief

Dit artikel is beantwoord door

Herziene Statenvertaling

  • Kerkelijke gezindte:
    Divers
  • Woon/standplaats:
    Divers
  • Status:
    Actief
105 artikelen
Herziene Statenvertaling

Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

(...) in het Nieuwe Testament kom ik het helemaal niet tegen, dat als je bekeerd bent je alles kwijt moet raken? (...)

Ik heb een vraag aan een Ger. Gem.-dominee. Laatst was er bij ons een dominee die preekte over Ruth. Het ging hierom, dat zij aren geraapt had en dat zij nu van Naomi naar Boaz moest gaan om gelost te...
Geen reacties
21-09-2006

Wat is precies het aanbod van genade en wat houdt het in?

Wat is precies het aanbod van genade en wat houdt het in?
Geen reacties
21-09-2006

Kruis opnemen

Er staat: “Laat wie achter Mij aan wil komen zichzelf verloochenen, zijn kruis opnemen en Mij volgen.” Hoe hebben de joden in die tijd dit waarschijnlijk geïnterpreteerd? Was “je kruis opnemen” een ...
Geen reacties
21-09-2022
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering
Stel hier
een vraag