Inhangende heerlijkheid

Ds. W. Pieters | Geen reacties | 22-06-2004| 00:00

Vraag

Bij een oudvader kwam ik laatst de uitdrukking "inhangende heerlijkheid" tegen. Is dit soms een onjuiste vertaling van een Engelse uitdrukking?


Antwoord

Het zou een vertaling kunnen zijn van “inherent glory”. En dit betekent: glorie of heerlijkheid die wezenlijk erbij hoort. Zonder nadere gegevens van de zin of het boek en de vindplaats, is het erg moeilijk er meer over te schrijven.

Ds. W. Pieters

Lees meer artikelen over:

tale Kanaäns

Mis niks, abonneer je op onze WhatsApp en wekelijkse nieuwsbrief

Dit artikel is beantwoord door

Ds. W. Pieters

  • Geboortedatum:
    27-06-1957
  • Kerkelijke gezindte:
    Hersteld Hervormd
  • Woon/standplaats:
    Elspeet
  • Status:
    Actief
264 artikelen
Ds. W. Pieters

Bijzonderheden:

website: dspieters.refoweb.nl


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Bang voor gesprek na Heilig Avondmaal

Aan ds. Vreugdenhil. Ik heb een vraag over het Heilig Avondmaal. In mijn jeugd heeft de Heere mij opgezocht en ontdekt aan m’n zonden. Uiteindelijk, na m’n leven tevergeefs proberen op te knappen, moc...
Geen reacties
22-06-2022

Vasten en bidden

Wat vind u van het onderstaande filmpje? Wordt er daadwerkelijk ervaren dat Herman Boon zegt dat er ervaren wordt? Is dit ook van God afkomstig?  https://www.youtube.com/watch?v=UQhLlk8Hg20 
Geen reacties
22-06-2009

Meer gevoel, minder redeneren

Ik ben iemand die alles enorm beredeneert. Waarom? Ik weet het niet. Momenteel denk ik na over trouwen. Volgens mijn moeder moet ik veel meer op mijn gevoel afgaan en minder alles beredeneren. Maar ik...
1 reactie
22-06-2010
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering
Stel hier
een vraag