Korte Verklaring Der Heilige Schrift

Ds. J.L. Schreuders | Geen reacties | 01-09-2025| 12:56

Vraag

Reeds hebben we de Korte Verklaring Der Heilige Schrift aangeschaft. Helaas zien we nu staan dat het een nieuwe editie uit 1985 is van de uitgever Kok-Kampen. We zijn juist van de oude versies. Onze vraag is namelijk welke Bijbelvertaling er gebruikt is. We zien het nergens in die boeken staan.

In Genesis 1:1 staat het volgende: “In den beginne schiep God de hemel en de aarde. De aarde nu was enkel ledigheid en vormeloosheid en duisternis over een vloed, terwijl de Geest Gods zweefde over het water.” We kunnen niet vinden welke vertaling dit is. Zelf lezen wij de Statenvertaling en we hebben reeds de Matthew Henry, Calvijn en Dachsel-verklaringen. Maar we zouden er graag nog een bij willen hebben zodat de kinderen verschillende verklaringen kunnen bekijken.

Is deze Korte Verklaring dan wel een geschikte? En/of zou het beter zijn de ouder versie van deze Korte Verklaring aan te schaffen? Is die wel vanuit de Statenvertaling of helemaal niet? Of is er nog een andere verklaring aan te raden?

Graag een antwoord van een Hersteld Hervormde predikant.


Antwoord

Beste vragensteller,

De nieuwe editie is uit 1985, toch alweer 40 jaren oud. Het enige waarin deze editie verschilt van de voorgaande is, dat voorheen de Bijbelboeken in losse deeltjes per Bijbelboek werd uitgegeven en in 1985 in dertien delen die per deel meerdere Bijbelboeken bevatten. Er wordt geen gangbare Bijbelvertaling gebruikt, dus ook niet de Statenvertaling, maar de verschillende uitleggers/auteurs leveren steeds een eigen vertaling.

Mijn ervaring is dat de Korte Verklaring best geschikt is om die naast  andere vertalingen en uitleggingen te gebruiken. Natuurlijk  is dan niet iedere uitleg en vertaling de juiste. De kanttekeningen van de Statenvertaling geven bij meerdere teksten soms ook wel drie of vier  uitleggingen om de lezer te laten kiezen. Er bestaat  dus niet een in alles correcte verklaring.

Met Calvijn of met Matthew Henry ben ik het ook niet altijd eens. De oude korte verklaring aanschaffen is niet meer dan een ander kaftje kiezen. Lastig trouwens, al die losse deeltjes. 

Hartelijke groeten , 
Ds. J. L. Schreuders  

Mis niks, abonneer je op onze WhatsApp en wekelijkse nieuwsbrief

Dit artikel is beantwoord door

Ds. J.L. Schreuders

  • Geboortedatum:
    24-08-1957
  • Kerkelijke gezindte:
    Hersteld Hervormd
  • Woon/standplaats:
    Ede
  • Status:
    Actief
184 artikelen
Ds. J.L. Schreuders

Bijzonderheden:

Emeritus-predikant


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Ik ben een meisje van 17 en wil nu al graag trouwen. We hebben al 5 jaar verkering. Maar mijn vriend van 18 houdt het tegen. Wat is de beste oplossing?

Ik ben een meisje van 17 en wil nu al graag trouwen. We hebben al 5 jaar verkering. Maar mijn vriend van 18 houdt het tegen. Wat is de beste oplossing?
Geen reacties
01-09-2008

Trouwen of branden

Ik zit met een probleem. Ik heb al een behoorlijk aantal jaren verkering met een jongen. We kennen elkaar inmiddels door en door, hebben een goede relatie maar ook op lichamelijk gebied zijn we heel e...
1 reactie
01-09-2015

Doodongelukkig

Ik ben een jonge vrouw van 22 jaar. Voor mijn gevoel sta ik met mijn rug tegen de muur en heb mij door al mijn zonden in de nesten gewerkt. Ik weet alleen niet meer hoe ik eruit moet komen en hoe ik n...
11 reacties
01-09-2012
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering
Stel hier
een vraag