Eigentijdse Bijbel Vertaling - EBV24

Ds. W. van Vlastuin | Geen reacties | 16-10-2024| 09:38

Vraag

Ik heb een vraag aan professor van Vlastuin. Sinds kort is er een nieuwe Bijbelvertaling: de Eigentijdse Bijbel Vertaling, oftewel de EBV24. De schrijver hiervan heeft andere grondteksten gebruikt dan bij de Statenvertaling want, zegt de schrijver, met de huidige wetenschap zijn deze betrouwbaarder dan die toen gebruikt werden bij de Statenvertaling. Mijn vraag is: is dit een betrouwbare vertaling? Ik heb hem in huis en hij is duidelijk, helder en leest makkelijk en heeft een diepe inhoud zoals de Herziene Statenvertaling; niet zo oppervlakkig zoals Het Boek. Kunt u hier uw visie op geven?


Antwoord

Beste vraagsteller, 

Dank voor je vraag. Ik kende deze vertaling niet, dus ik ben naar de website van EBV24 gegaan. Op deze website staat een vertaling van 1 Petrus 3. Die heb ik vergeleken met de Statenvertaling en de grondtekst. Mijn eerste indruk bij deze globale verkenning: 
-Deze tekst is inhoudelijk qua orthodoxie wel betrouwbaar;
-Ik begrijp niet altijd de taalkundige keuzes die in deze vertaling gemaakt zijn. Het lijkt mij soms niet zo precies.
 
Ik weet niet of je hier iets aan hebt? Voor een definitief antwoord zou er een grondiger onderzoek nodig zijn. Je zou deze EBV24 natuurlijk kunnen gebruiken als uitleg van de Statenvertaling. Het vergelijken van vertalingen helpt je om beter zicht te krijgen op de boodschap die God tot ons richt. 

Met recht hartelijke groet, 
Ds. W. van Vlastuin

Dit artikel is beantwoord door

Ds. W. van Vlastuin

  • Geboortedatum:
    06-03-1963
  • Kerkelijke gezindte:
    Hersteld Hervormd
  • Woon/standplaats:
    Wezep
  • Status:
    Inactief
80 artikelen
Ds. W. van Vlastuin

Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Verschil in de lust naar seksualiteit

Wij zijn nu bijna een jaar getrouwd en zijn gelukkig samen. In ons huwelijk gaat het erg goed en we genieten van elkaar. Alleen hebben we vanaf het begin al een verschil in de lust naar seksualiteit. ...
Geen reacties
15-10-2007

Met katholieke jongen trouwen en naar CGK

Ik heb nu verkering met een katholieke jongen. Zelf kom ik uit de Ger. Gem. We waren samen op zoek naar een kerk om naar toe te gaan. Alleen nu zit ik met een probleem. Hoe kan ik het beste zeggen teg...
Geen reacties
15-10-2004

Gedoopte kinderen Gods kinderen

Ik wil graag een vraag stellen aan ds. G. A van den Brink. Het gaat over de lezing met ds. Ezinga over de doop. U zei toen dat u er vanuit gaat dat gedoopte kinderen Gods kinderen zijn, tenzij het teg...
Geen reacties
15-10-2014
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering
Stel hier
een vraag