Vragen van panellid
drs. L. B. C. Boot
Mannetjes- of vrouwtjesmier in Spreuken
                          Waarom is er in de HSV bij Spreuken 6:6-8 gekozen voor de mannelijke versie van de mier, terwijl de Statenvertaling kiest voor een vrouwelijke versie? Ook de Joodse vertaling op deze website gebruikt ...                        
                      
                          3 reacties                        
                        
                          10-01-2017                        
                      Verwijsteksten in Oude en Nieuwe Testament
                          Ik heb een vraag over verwijsteksten (in dit geval de HSV). Er zijn veel teksten in het tweede testament die verwijzen naar teksten in het eerste testament. In bepaalde gevallen staat dat zo vermeld, ...                        
                      
                          2 reacties                        
                        
                          14-11-2016                        
                      Betrouwbaarheid manuscripten bij bijbelvertaling
                          Wanneer ik de HSV raadpleeg op de website, komt het een enkele keer voor dat vermeld wordt: “Deze woorden komen niet in alle Griekse manuscripten voor.” Hoe moet ik dat interpreteren? Hoe groot is dan...                        
                      
                          Geen reacties                        
                        
                          17-10-2016                        
                      Zoveel verschillende Bijbelvertalingen
                          Ik heb zoveel Bijbelvertalingen gelezen in het Nederlands en Engels. Onderling allemaal verschillend. Hoe kan het dat er zoveel verschillen in zitten, dat mag toch niet volgens Openbaringen? Of moet i...                        
                      
                          3 reacties                        
                        
                          27-08-2016                        
                      Het woord 'zalig'
                          Het valt mij op dat woorden als μακάριος (makarios) en σώζω (sōzō) stelselmatig in de HSV vertaald worden met “zalig” of “zaligmaken”. Als ik naar de betekenis van deze Griekse woorden kijk, gaat het ...                        
                      
                          Geen reacties                        
                        
                          12-05-2016                        
                      Vertaling van Psalm 23
                          Over de vertaling van Psalm 23. De Heere is mijn herder mij ZAL niets ontbreken(SV). De Heere is mijn herder mij ontbreekt niets (HSV). Waar zit dit verschil in? In de King James staat evenals de SV “...                        
                      
                          Geen reacties                        
                        
                          26-01-2016                        
                      Vragen voor HSV-commisie
                          Aan de HSV-commisie. Beste dominee/vertaler. Ik heb een vraag over psalm 12: Hier staat in vers 2: "...want goedertieren mensen zijn er niet [meer], onder de mensenkinderen zijn er [nog maar] weinig t...                        
                      
                          Geen reacties                        
                        
                          05-12-2015                        
                      HSV Studiebijbel
                          Graag zou ik een vraag willen stellen over de HSV (Studiebijbel). Ik ben in aanloop naar een Bijbelstudie komend seizoen me alvast aan het verdiepen in de brieven van Paulus aan Timotheüs. Wat me daar...                        
                      
                          Geen reacties                        
                        
                          07-09-2015                        
                      HSV-Studiebijbel
                          Aan het HSV-bestuur. Op dit moment is er van de HSV-jongerenbijbel een applicatie beschikbaar. Zijn er nog plannen om ook iets te ontwikkelen voor de HSV-studiebijbel? Voor mij persoonlijk zou deze me...                        
                      
                          Geen reacties                        
                        
                          18-05-2015                        
                      Hoed als teken dat een vrouw getrouwd is
                          Een tijdje terug had ik met onze dominee een gesprek en ik vroeg hem of een vrouw nu wel of geen hoed hoort te dragen. Hij gaf aan dat het geen punt van discussie hoort te zijn, maar vond het wel gepa...                        
                      
                          3 reacties                        
                        
                          04-04-2015                        
                      Vogelverschrikker op een komkommerveld
                          Aan de Herziene Statenvertaling. Laatst viel mij een aanzienlijk verschil op tussen de Statenvertaling, Jongbloed-versie en de Herziene Statenvertaling. Het betreft Jer. 10:5, daar staat volgens de St...                        
                      
                          Geen reacties                        
                        
                          13-02-2015                        
                      Copyright op Herziene Statenvertaling
                          Via deze weg wil ik graag proberen een paar vragen te stellen aangaande het copyright op de Herziene Statenvertaling. De allereerste vraag is waartoe dit copyright dient. U zult misschien begrijpen da...                        
                      
                          Geen reacties                        
                        
                          22-10-2014                        
                      




