El(o)i, El(o)i, lama sabachtani

Dr. C. A. van der Sluijs / Geen reacties

02-05-2007, 00:00

Vraag

Waarom staat er in Markus 15:34: "Eloi, Eloi, lamma sabachtani” en in Mattheüs 27:46: "Eli, Eli, lama sabachtani”?


Antwoord

Het gaat hier om Aramese woorden, waarbij het Eli, Eli Hebreeuws is, en het Eloi, Eloi een vergriekst Hebreeuws, omdat Markus zich richt tot Joden die in een Griekstalige leefwereld wonen. Wij zouden van een dialectverschil spreken.
 
Vriendelijke groet,
Ds C. A. van der Sluijs

Lees meer artikelen over:

arameeshebreeuwsPasen
Dit artikel is beantwoord door

Dr. C. A. van der Sluijs

  • Geboortedatum:
    14-09-1942
  • Kerkelijke gezindte:
    PKN (Hervormd)
  • Woon/standplaats:
    Veenendaal
  • Status:
    Inactief
174 artikelen
Dr. C. A. van der Sluijs

Bijzonderheden:

Bekijk ook:


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties

Terug in de tijd

Ik zit met een vraag over goed en kwaad. Is het zo dat je kan zeggen dat iets uit God is of uit de duivel? En als het zo zwart-wit is, wat moet je dan zeggen van hele simpele dingen, zoals kinderliedj...
Geen reacties
02-05-2003
Aan ds. Vreugdenhil. Ik ben onbekeerd. En ik worstel met de toe-eigening van het heil. Nu las ik in uw nieuwe boek “Zie, Ik kom haastig” dat er gradaties in heerlijkheid zijn en dat er verschillende g...
2 reacties
02-05-2017
Ik voel mij veel ontmoedigd en op mijzelf teruggeworpen in de kerk waarin ik lid ben. Dit heeft ook grote invloed op mijn psyche en het staan als christen in de wereld waarin ik werk. Nu bestelde ik v...
Geen reacties
02-05-2008
website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis
design website door design website by Mooimerk
hosting website door hosting website by STH Automatisering