Hel of dodenrijk

Ds. J.L. Schreuders | Geen reacties | 21-10-2006| 00:00

Vraag

In de SV worden bepaalde woorden allemaal met “hel” vertaald. In de NBG vertaalt men deze woorden met “dodenrijk”. Zou het niet beter (duidelijker) zijn wanneer beide vertalingen wat genuanceerder met het vertalen van zaken van eeuwigheidswaarde te werk gingen (achteraf gepraat)?


Antwoord

De vertaling met "hel" in de SV is enigszins problematisch. Het Hebreeuwse “sjeool” en het Griekse “hades” kan beter met dood of graf worden weergegeven. Anders ligt het wanneer er in het Grieks “gehenna” staat. Dan is de vertaling "hel'' wel juist en ook geboden, want het gaat dan inderdaad over de poel van vuur en sulfer. Soms betekent ''hel'' in de SV dus dood, soms de plaats van het eeuwige verderf en dat is enigszins verwarrend. De kanttekeningen verschaffen echter meestal wel duidelijkheid.

De aanduiding ''dodenrijk'' in de vertaling van het NBG vind ik wat mysterieus en mytisch. Daarvoor zou ik zeker niet willen pleiten als vertaling van “sjeool” en “hades”. Laat men liever gewoon met dood of graf vertelen wanneer tenminste niet de ''hel'' in eigenlijke zin (“gehenna”) is bedoeld.

Ik hoop hiermee de vraag enigszins te hebben beantwoord.

Ds. J. L. Schreuders

Lees meer artikelen over:

bijbelvertalingendodenrijkhel
Dit artikel is beantwoord door

Ds. J.L. Schreuders

  • Geboortedatum:
    24-08-1957
  • Kerkelijke gezindte:
    Hersteld Hervormd
  • Woon/standplaats:
    Boven-Hardinxveld
  • Status:
    Actief
177 artikelen
Ds. J.L. Schreuders

Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Autobiografie van Thomas Boston

Momenteel lees ik de autobiografie van Thomas Boston. Daarin noteert hij: "Ik zag reden er de Heere voor te loven dat ik tot vader van zes kinderen was gemaakt die nu in het graf liggen en die maar ze...
2 reacties
21-10-2010

Keerzijde van makkelijk contact leggen

Doordat ik makkelijk praat en open contact leg trek ik veel mensen aan die gelijk vriendschappen willen opbouwen. Ik vind het lastig daarin mijn grenzen aan te geven. Hoe zeg ik tegen mensen dat ik ze...
Geen reacties
21-10-2020

Angstig voor heden en toekomst

Ik ben 20 jaar en ik ben zo ontzettend bang! Bang voor de oorlogen die woeden. Ik ben ook zo bang dat de oorlog ook in Nederland gaat uitbreken. Elke zondag zit ik in de kerk en luister ik naar de pre...
8 reacties
21-10-2024
website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis
design website door design website by Mooimerk
hosting website door hosting website by STH Automatisering