Bijbel in tegenwoordige tijd

Herziene Statenvertaling | Geen reacties | 14-01-2026| 08:05

Vraag

Er zijn al diverse vragen gesteld over de Naardense bijbel. In een van de antwoorden werd gezegd dat ds. Oussoren zoveel mogelijk vertaald heeft in de tegenwoordige tijd; dat viel mij inderdaad op. Maar wordt in het Grieks niet de verleden tijd gebruikt? Wat zou de reden zijn dat deze vertaler, die toch zo veel mogelijk letterlijk vertaalt, toch gekozen heeft voor de tegenwoordige tijd?


Antwoord

De Hebreeuwse en Griekse grondteksten gebruiken speciale werkwoordsvormen in vertellende bijbelgedeeltes. In het Hebreeuws is dat de zogenaamde imperfectum consecutivum (ook wel als wayyiqtol aangeduid) en in het Grieks de aoristus. Je kunt die in het Nederlands vertalen met de verleden tijd, maar dat hoeft niet persé. Er zijn ook tradities die de voorkeur geven aan een zogenaamde historische tegenwoordige tijd. Dit vind je onder meer in de Franse vertaling van Chouraqui en heeft als doel om de tekst levendig en actueel te maken zodat de lezer zich meer een toeschouwer voelt en zich direct betrokken voelt bij wat er gebeurt. Oussoren heeft deze laatste benadering gebruikt. 

Hartelijke groet,
Reinier de Blois

Mis niks, abonneer je op onze WhatsApp en wekelijkse nieuwsbrief

Dit artikel is beantwoord door

Herziene Statenvertaling

  • Kerkelijke gezindte:
    Divers
  • Woon/standplaats:
    Divers
  • Status:
    Actief
106 artikelen
Herziene Statenvertaling

Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Kiest u heden, wien gij dienen zult!

Vandaag is me iets overkomen wat nogal veel indruk op me heeft gemaakt. Ik stond op en ineens hoorde of kwam er iets heel duidelijk in mijn gedachten. Dat was deze tekst uit Jozua 24 vers 15: “Kiest u...
1 reactie
13-01-2017

Ontwijkende persoonlijkheidstoornis

Beste Refoweb. Ik heb er al sinds een paar weken last van dat ik mezelf niet meer voel. Ik heb het idee alsof de wereld voorbij vliegt en ik er in loop, maar mezelf niet voel. Ik kan niet nadenken, of...
5 reacties
13-01-2011

Landelijke kerkverbanden

Graag zou ik aan dominee Pieters willen vragen hoe wij het artikel in het Reformatorisch Dagblad moeten lezen? Gaat er nu daadwerkelijk iets gebeuren in kerkelijk Nederland, of hoe moeten en mogen wij...
7 reacties
13-01-2011
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering
Stel hier
een vraag