Verschillende vertalingen van Handelingen 20:24

Herziene Statenvertaling | Geen reacties | 17-02-2020| 07:56

Vraag

In de Herziene Statenvertaling staat in Handelingen 20:24: “Maar ik maak mij nergens zorgen over, en ook acht ik mijn leven niet kostbaar voor mijzelf, opdat ik mijn loop met blijdschap mag volbrengen, evenals de bediening die ik van de Heere Jezus ontvangen heb om te getuigen van het Evangelie van Gods genade.” Noch in Engelse vertalingen, noch in de grondtekst lees ik iets over “Maar ik maak mij nergens zorgen over” en “met blijdschap”. Waar komen deze gedeelten vandaan? Graag hoor ik of de HSV-vertalers bewust voor deze twee toevoegingen kozen en wat de reden hiervoor was.


Antwoord

Beide verschillen komen voort uit verschillende versies van de Griekse grondtekst. De SV en de HSV zijn gebaseerd op de zogenoemde “textus receptus”, terwijl modernere vertalingen de zogenoemde kritische tekst volgen die gebaseerd is op oudere manuscripten die in de tijd van de SV veelal nog niet ontdekt waren. Er wordt door velen heftig gediscussieerd over de vraag welke van beide teksttradities betrouwbaarder is. In elk geval hebben de herzieners van de SV ervoor gekozen om dezelfde grondtekst te volgen als de SV.

Hartelijke groet,
Reinier de Blois

Lees meer artikelen over:

Herziene Statenvertaling (HSV)
Dit artikel is beantwoord door

Herziene Statenvertaling

  • Kerkelijke gezindte:
    Divers
  • Woon/standplaats:
    Divers
  • Status:
    Actief
104 artikelen
Herziene Statenvertaling

Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Geen schaamte voor God

Hoe komt het toch dat als ik iets verkeerds heb gedaan ik het veel gemakkelijker aan God belijdt dan aan degene tegen wie ik verkeerd ben geweest? Aan de ene kant denk ik dat dat komt omdat ik weet da...
Geen reacties
14-02-2011

Hypocriet zingen

Ik heb een vraag waar ik al een tijdje over nadenk. Wij zingen in onze gemeente tijdens de dienst alleen de berijmde psalmen. Ik heb er echter twee problemen mee. Ten eerste is het taalgebruik er in v...
Geen reacties
14-02-2004

Verkering met een weduwnaar

Ik heb een paar maanden verkering met een weduwnaar. Het gaat erg goed tussen ons. Ik geef al veel om hem en wil hem niet meer kwijt. Hij heeft echter twee kinderen en ik heb niet het gevoel dat er ee...
10 reacties
14-02-2012
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering
Stel hier
een vraag