Taalkundige revisie Statenvertaling

Gereformeerde Bijbelstichting | Geen reacties | 23-09-2013| 12:19

Vraag

Wat is de rede dat sommige kerkverbanden heel kritisch tegenover de Herziene Statenvertaling staan, maar vervolgens wel de GBS opdracht geven moeilijke woorden te hertalen?


Antwoord

Geachte vraagsteller,

Dank voor uw vraag. In het eerste geval is er sprake van een nieuwe, minder grondtekstgetrouwe vertaling, in het tweede geval slechts van taalkundige revisie.

Diverse reformatorische kerkverbanden, en ook de GBS zelf, hechten grote waarde aan blijvend gebruik van de Statenvertaling. Volgens hen is de HSV niet slechts een taalkundige revisie van de Statenvertaling, maar een nieuwe bijbelvertaling. De HSV is misschien wel gemakkelijker te lezen, maar staat dikwijls verder bij de grondtekst en dus verder bij het eigenlijke Woord van God vandaan.

Omdat sommige woorden uit de Statenvertaling in onbruik zijn geraakt, onderzoekt de GBS welke woorden uit de verklarende woordenlijst, die in de GBS-bijbeluitgaven staat, in de bijbeltekst zelf kunnen worden verwerkt. De GBS is in principe bereid om verouderde termen in de bijbeltekst te vervangen, mits er een goed bruikbaar synoniem is. Dat wordt beoordeeld door een interne commissie. Eventuele vervangingen moeten overeenkomen met het GBS-beginsel om het behoud en gebruik van de Statenvertaling te bevorderen. Het is nodig dat we Gods Woord innerlijk, geestelijk leren verstaan, maar dat betekent natuurlijk niet dat we de bijbeltekst zo moeilijk mogelijk moeten maken.

Met vriendelijke groet,
Lennart van Belzen, GBS

Dit artikel is beantwoord door

Gereformeerde Bijbelstichting

  • Kerkelijke gezindte:
    Divers
  • Woon/standplaats:
    Leerdam
  • Status:
    Actief
44 artikelen
Gereformeerde Bijbelstichting

Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

(...) als mijn zus om iets kwaad wordt, wat eigenlijk maar een heel klein dingetje is, dan slingert ze heel veel rake woorden naar me hoofd (...)

Ik zit met een zwaar probleem. Als ik met mijn zus ruzie heb of beter gezegd: als mijn zus om iets kwaad wordt, wat eigenlijk maar een heel klein dingetje is, dan slingert ze heel veel rake woorden na...
Geen reacties
23-09-2006

(...) We kunnen goed met elkaar omgaan, maar praten over geloofszaken wil ze niet. Dit is ze niet gewend, is dan haar antwoord (...)

Ik heb al twee jaar een relatie met een meisje. We kunnen goed met elkaar omgaan, maar praten over geloofszaken wil ze niet. Dit is ze niet gewend, is dan haar antwoord. Ze gaat wel iedere zondag twee...
Geen reacties
23-09-2006

Berijmde Psalm 139

Ik heb een vraag over Psalm 139:4. “Al voer ik op naar ‘s hemels trans, daar zijt Gij, daar vertoont G’Uw glans; Al daald ik zelfs ter helle neder, daar vond ik ook Uw aanschijn weder.” Ik snap ...
1 reactie
23-09-2019
website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis
design website door design website by Mooimerk
hosting website door hosting website by STH Automatisering