De dominee en de HSV
Kruipolie | 42 reacties | 27-10-2010 | 23:27
In een woning breekt brand uit. De vader eist echter dat iedereen aan tafel blijft zitten en neemt alle tijd om zijn jongste kind fatsoenlijk bijbelonderricht te geven. Links en rechts vallen brandende balken naar beneden en de ruimte vult zich snel met een verstikkende rook. Ja erger, enkele huisgenoten raken onwel en sterven, maar vader heeft belangrijker zaken aan z'n hoofd. Zijn zoon kent de leerstof nog niet. Door de Bond van Rechtzinnige Godsdienstleraren op Gereformeerde Grondslag in Nederland Binnen Verband wordt die ouder vervolgens uitgeroepen tot erelid. En dat betekent in deze kringen een pauselijk eerbetoon. Het gaat immers om het principe dat kinderen in alle opzichten voldoende leerstellig en dogmatisch juist gevormd worden. Een kniesoor die zich druk maakt om slachtoffers.
Terwijl de kerken leeglopen, refo-jongeren zich vol overgave in de wereldse geneugten storten, christelijk onderwijs onder vuur ligt en bijbelse principes met voeten worden getreden, hebben enkele ultra-orthoxe pastors het vooral druk anderen de maat te nemen. Zo ook de nogal pregnante kritiek op de Herziene Statenvertaling in het Reformatorisch Dagblad van 11 oktober. "De HSV is een aanval van de vorst der duisternis," aldus een prominente dominee ter zeer rechterzijde.
Hoewel deze predikant geen enkele bijbelse grondtaal machtig is en geen universitaire of gelijkwaardige theologische opleiding heeft genoten, kan het natuurlijk zijn dat hij deze kennis op een andere wijze heeft verworven. Laten we niets uitsluiten.
Concreet is de HSV niets anders dan een Statenvertaling in fatsoenlijk en hedendaags Nederlands, zoals ook de SV zelf in de loop der jaren al met enige regelmaat in woord- en taalgebruik is aangepast. Zelfstandig bijbellezen kan natuurlijk niet de bedoeling zijn. Dat maakt de mystieke exegese vanuit een bepaalde hoek, met een toeleidende weg naar het hutje in de komkommerhof, verdacht en tevens eenvoudig te weerleggen. En daar wordt de nachtvorst der duisternis bepaald niet vrolijk van. Jezus Christus, de enige Weg tot verzoening en verlossing, moet namelijk zoveel mogelijk verborgen blijven. Stel dat iemand Hem wil stelen...
We moeten de uitspraak van de betreffende dominee, die ook nog eens de leer van een ander mens zegt aan te hangen, dan ook maar in het juiste verband zien: als een aanval van de vorst der duisternis op de HSV. Over brand gesproken...
De Bijbel is geen duister boek, maar ons verstand is duister...!
Mijns inziens staat de vertalingsvorm dus los van de manier waarop ik zou geloven; het bepaald eigenlijk meer hoevaak ik erin lees dan op welke manier het me beinvloed (want dat doen zowel sv als hsv)
Ik kan eerlijk gezegd niet wachten tot de complete hsv uitkomt :)