De dominee en de HSV

Kruipolie | 42 reacties | 27-10-2010 | 23:27

In een woning breekt brand uit. De vader eist echter dat iedereen aan tafel blijft zitten en neemt alle tijd om zijn jongste kind fatsoenlijk bijbelonderricht te geven. Links en rechts vallen brandende balken naar beneden en de ruimte vult zich snel met een verstikkende rook. Ja erger, enkele huisgenoten raken onwel en sterven, maar  vader heeft belangrijker zaken aan z'n hoofd. Zijn zoon kent de leerstof nog niet. Door de Bond van Rechtzinnige Godsdienstleraren op Gereformeerde Grondslag in Nederland Binnen Verband wordt die ouder vervolgens uitgeroepen tot erelid. En dat betekent in deze kringen een pauselijk eerbetoon. Het gaat immers om het principe dat kinderen in alle opzichten voldoende leerstellig en dogmatisch juist gevormd worden. Een kniesoor die zich druk maakt om slachtoffers.


Terwijl de kerken leeglopen, refo-jongeren zich vol overgave in de wereldse geneugten storten, christelijk onderwijs onder vuur ligt en bijbelse principes met voeten worden getreden, hebben enkele ultra-orthoxe pastors het vooral druk anderen de maat te nemen. Zo ook de nogal pregnante kritiek op de Herziene Statenvertaling in het Reformatorisch Dagblad van 11 oktober. "De HSV is een aanval van de vorst der duisternis," aldus een prominente dominee ter zeer rechterzijde.

Hoewel deze predikant geen enkele bijbelse grondtaal machtig is en geen universitaire of gelijkwaardige theologische opleiding heeft genoten, kan het natuurlijk zijn dat hij deze kennis op een andere wijze heeft verworven. Laten we niets uitsluiten.

Concreet is de HSV niets anders dan een Statenvertaling in fatsoenlijk en hedendaags Nederlands, zoals ook de SV zelf in de loop der jaren al met enige regelmaat in woord- en taalgebruik is aangepast. Zelfstandig bijbellezen kan natuurlijk niet de bedoeling zijn. Dat maakt de mystieke exegese vanuit een bepaalde hoek, met een toeleidende weg naar het hutje in de komkommerhof, verdacht en tevens eenvoudig te weerleggen. En daar wordt de nachtvorst der duisternis bepaald niet vrolijk van. Jezus Christus, de enige Weg tot verzoening en verlossing, moet namelijk zoveel mogelijk verborgen blijven. Stel dat iemand Hem wil stelen...

We moeten de uitspraak van de betreffende dominee, die ook nog eens de leer van een ander mens zegt aan te hangen, dan ook maar in het juiste verband zien: als een aanval van de vorst der duisternis op de HSV. Over brand gesproken...

Kruipolie op 27-10-2010, 23:27
42 reacties
Raptor
29-10-2010 / 12:42
Interessant in deze materie: wat deed Jezus om mensen duidelijk te maken wat Hij bedoelde en wat Zijn doel op aarde was? En welke taal sprak Hij? Ook in Zijn tijd waren er vele vertalingen en meningen, er is niets nieuws onder de zon...
In het algemeen: kritiek op andere mensen met of zonder liefde is een gemiste kans (dus zonde) als het niet gericht is op God. Jezus sprak anderen ook aan op hun gedrag, maar wees daarbij altijd heen naar Zijn hemelse Vader. Tot verheerlijking van Hem en als redding voor mensen. Dat is eerlijk!
daf
29-10-2010 / 12:47
@degroenedraeck

Ik zie niet goed wat het voor een zin heeft om een column te plaatsen over de grote boze buitenwereld. Daar zijn we het allemaal wel over eens toch? En de rest van Nederland leest dat toch niet.

Misschien aardig voor je om je ideeën te plaatsen op sites zoals die van het COC. Daar kun je je ei ruimschoots kwijt. Succes.
jeewee
29-10-2010 / 13:52
Van harte applaus voor deze column.
Maar eigenlijk is het ook weer te triest voor woorden.

We zijn weer met van alles bezig, maar we zijn zo druk bezig dat we de brand in de kerk en in ons leven nauwelijks bemerken. De duivel weet ons perfect af te houden van waar het omgaat: de redding van onze kapotte levens door de Grote Heelmeester!
Omega
29-10-2010 / 14:51
Geliefde draaksel,

Het lezen van de gehele Boston, zijn brieven en zijn preken, verandert niets aan zijn conclusie. Bovendien kun je Jezus altijd nog beter stelen dan verwerpen. Wat ik niet wil hebben, hoef ik ook niet te stelen. Kortom, werd Jezus maar eens wat meer gestolen ;-)
Omega
29-10-2010 / 18:28
Ik merk het al Cor, de hemel is een plek waar jij je niet zult thuis voelen. Een plaats met mensen uit zoveel verschillende modaliteiten, kun je maar beter mijden. Luther, Calvijn en Zingli zullen er ook wel niet zijn. De Statenvertaling bestond toen immers nog niet.

Als je komt te sterven zal God jou (en mij) twee vragen stellen: 1. Wat heb je met Mijn Zoon gedaan? 2. Wat heb je met Mijn Woord gedaan? Ben benieuwd wat je op die vragen voor antwoord gaat geven. Het antwoord op die laatste vraag weet ik al en dat belooft niet veel goeds.
1a2b3c
29-10-2010 / 20:20
Als ik me goed herinner was het Spurgeon die eens het volgende voorbeeld gebruikte: (even mijn eigen woorden)
Stel, je ligt in het water en kan niet zwemmen. Dan komt er een man aan die je een stuk touw toewerpt en met schorre stem in het dialect zegt dat je het touw stevig vast moet pakken en dat hij je dan op de kant zal trekken.
Wat zou je van die drenkeling zeggen als hij weigert dat touw te pakken omdat de man die het hem toewerpt geen abn praat?
Of omdat je vind dat die man niet netjes genoeg gekleed is?
Of omdat het touw bij een sloopbedrijf vandaan komt?

Als je de boodschap toch maar begrijpt, doe toch ajb niet zo moeilijk.
Wees blij dat er redding is!!
Ps.2: 12 Kust den Zoon, opdat Hij niet toorne, en gij op den weg vergaat, wanneer Zijn toorn maar een weinig zou ontbranden.
Echt, soms kan ik bijna niet geloven dat zijn toorn nog niet ontbrand is, dat Hij nog geduld heeft.
Dat Hij dat geruzie nog verdraagt, over in welke vertaling we Zijn woorden willen horen.

En dan dat verzinsel over een gestolen Jezus. Denk je nou echt dat God een spelletje met ons speelt?
Dat Hij je oproept, zelfs beveelt om Hem aan te nemen om je dan van diefstal te beschuldigen?
Wat een enorme belediging voor Hem zeg!!! VRESELIJK!!!
Wikke
29-10-2010 / 21:11
Tijdens zijn verblijf in de Wartburcht schreef Luther een vertaling van de bijbel in het Duits. Dat op zich was revolutionair. Waarom? Wel...

De katholieke kerk had zich doorheen de eeuwen steeds categoriek verzet tegen vertalingen van de bijbel. Deze is oorspronkelijk in het Hebreeuws opgesteld, wat de oudste boeken van het Oude Testament betreft. Het grootste deel van dit testament en ook het hele Nieuwe Testament zijn oorspronkelijk in het Grieks opgesteld. Toen de christelijken meer en meer invloed hadden in het Romeinse rijk, hadden kerkleiders een Latijnse versie laten schrijven. Maar een vertaling in om het even welke andere taal werd steeds angstvallig vermeden. De reden lag in het 'leergezag' van de kerkleiding. De pausen eigenden zich het exclusieve recht voor om enerzijds de bijbelteksten te verklaren en anderzijds te waken over de zuiverheid, over de woordgetrouwheid van de bijbel. Een vertaling in honderden talen zou bovendien de eenheid van hun kerk en dus de machtspositie van het Vaticaan kunnen aantasten, zo vreesden ze. De macht van de paus was toen immers zoveel belangrijker als de ware taak van die ambtsbekleder.

Nu lijken de tegenstanders van de hsv wel dezelfde mening toegedaan als de RK destijds. De macht van de kerkleiders is zoveel belangrijker als hun echte taak, nl mensen leiden tot Jezus Christus. Laat het 'gepeupelte' alstublieft niet zelf gaan nadenken, daar komen alleen maar ongelukken van...
Omega
29-10-2010 / 21:27
Mooi gezegd mensen. Gods Woord lijkt opnieuw aan de ketting te liggen van een eenzijdige exegese.

Vanavond nog gehoord. Zodra het Woord opengaat, biedt Christus Zich aan. Ook aan zondaren die zelf niet beseffen dat ze verloren zijn. De keuze van Jozua dringt zich dan ook ieder moment aan ons op. Kiest dan heden... Het leven of de dood. Als God niet wil dat er ook maar een mens verloren gaat, dan is het onze eigen domme houding als het toch gebeurt. En je kunt straks niet je dominee de schuld geven. Je bent zelf verantwoordelijk.
Wikke
29-10-2010 / 22:09
@cor: waarom NIET een nieuwe?: dwz: die verklaring van woorden er gelijk neerzetten? We hebben vanuit onszelf al genoeg vijandschap tegen het evangelie van vrije genade, waarom nog een extra obstakel opwerpen, nl die van de taal?
Omega
29-10-2010 / 22:17
Precies, waarom die extra hindernis. Als Christus Zelf het Woord verkondigde in heldere en begrijpelijke taal tegen Zijn volgelingen en het volk, wat houdt ons dan tegen om hetzelfde te doen? De Bijbel is toch geen puzzel waarbij je achterin het Boek moet opzoeken wat de woorden betekenen?
tommyboy
29-10-2010 / 22:23
Hey betreffende artikel (GBS toogdag) is trouwens hier te vinden:

http://www.refdag.nl/service/zoeken-archief/zoeken_7_348?q=herziene+statenvertaling&rubriek=0&begindatum=10-10-2010&einddatum=12-10-2010

Wel opmerkelijk dat het artikel exact 666 woorden telt, maar ik ben niet bijgelovig.
Omega
29-10-2010 / 23:16
Misschien moeten we het maar eens concreet maken Cor. Waar is de HSV fout vertaald t.o.v. van de SV? Of eigenlijk: t.o.v. de grondtekst. Dat is waar het uiteindelijk om draait.
Wikke
29-10-2010 / 23:28
@cor: Matt 23:13. Wee u, gij wetgeleerden, want gij hebt den sleutel der kennis weggenomen; gijzelven zijt niet ingegaan, en die ingingen, hebt gij verhinderd.

Er is zeker sprake van vijandschap, dat weet ik. Maar je kunt ook verhinderen blijkbaar. Onnodig. Zie bovenstaande tekst. Daar moest ik sterk aan denken. De sleutel van de kennis wordt weggenomen van het 'gewone volk'. Onkerkelijke mensen moeten eerst een studie oud-nederlands doen voor ze begrijpen waar het over gaat. Zelf ben ik grootgebracht met de sv, en die vertaling lees ik het liefst, die ken ik. Maar wat moet ik ermee t.o.v. mijn onkerkelijke schoonfamiliie? En mijn kinderen? Moeten we dan eerst alle oud-nederlandse woorden uit gaan leggen, en dan pas aan de werkelijke bedoeling toekomen? Deze taal is niet zoals Jezus sprak in Zijn tijd op aarde, daar was zogezegd geen woord Spaans bij...
Cloudsadmirer
30-10-2010 / 13:48
Het is ronduit DOM om de NBV te vergelijken met de HSV, wie dat doet, heeft zich er totaal niet in verdiept.

Wel wijs proberen te praten maar geen vooronderzoek doen, tja, dan val je zo door de mand, Cor.

Ik ben benieuwd naar je concrete reactie.
Raptor
30-10-2010 / 14:12
@cor: Wellicht overbodig, want al eerder genoemd: de HSV komt niet in plaats van de SV, soms lijkt dat zo als ik de reacties hier lees, maar dan moet je je er inderdaad beter in verdiepen. Als iemand de SV wil blijven lezen, prima. Niemand zal daar een bezwaar tegen hebben, dunkt me. Andersom lijkt me dan hetzelfde te gelden. Ik ben geen profeet, maar je kan er op wachten dat binnen enkele jaren ook de GBS met een herziene vertaling komt...
Ctje
30-10-2010 / 18:32
Ik ben blij dat de HSV bijna uitkomt. Iedereen die denkt deze niet nodig te hebben, blijft toch gewoon de SV lezen? Maar ik weet zat mensen die de SV niet begrijpen, terwijl ze het wel zouden willen. Ik werk op een school met moeilijk lerende kinderen (10-11 jaar), die heb ik 4x in de week moeten vertellen wat het woordje 'ganse' betekend wat in de te leren psalm stond. Over de rest van de woorden maar niet te spreken. Natuurlijk wordt de HSV niet ineens makkelijk, de Bijbel blijft een moeilijk boek waar we ons in moeten verdiepen. Maar laten we de taalbarrière maar wegnemen.
jetta
30-10-2010 / 20:43
Ben benieuwd welke vertaling er na de HSV komt. Want deze is natuurlijk straks veel te moeilijk voor de jeugd. en de ouderen niet te vergeten.. Men heeft de kennis en wijsheid tegenwoordig meer van de mens dan van Boven nodig.
Helaas, dan wordt de SV te moeilijk ja. Praatstof genoeg. De bevinding ontbreekt helaas veel te veel..
Ctje
30-10-2010 / 21:04
Er hoeft geen vertaling na te komen. Het enige wat ze vooral niet moeten doen is zeggen dat er geen letter meer veranderd moet worden. Dan is zo'n grote herziening nooit meer nodig.
Omega
30-10-2010 / 23:35
Ik ben best benieuwd naar jouw bevinding Jetta. Vertel daar eens iets over. "Hoort wat God mij deed ondervinden, wat Hij gedaan heeft aan mijn geest." Getuig maar uit die bevinding (van het hart). Ik wil het graag horen.
1a2b3c
31-10-2010 / 13:10
Om nog even op de opmerking van de groenedraeck terug te komen: Welke dwaas hier oprecht meent dat Christus niet kan worden gestolen, moet de bijbel er maar eens op naslaan, Mattheus 7:21-23.21 Niet een iegelijk, die tot Mij zegt: Heere, Heere! zal ingaan in het Koninkrijk der hemelen, maar die daar doet den wil Mijns Vaders, Die in de hemelen is.
22 Velen zullen te dien dage tot Mij zeggen: Heere, Heere! hebben wij niet in Uw Naam geprofeteerd, en in Uw Naam duivelen uitgeworpen, en in Uw Naam vele krachten gedaan?
23 En dan zal Ik hun openlijk aanzeggen: Ik heb u nooit gekend; gaat weg van Mij, gij, die de ongerechtigheid werkt!

Voor het verband moet je het hele hoofdstuk lezen.
Jezus heeft het erover dat je aan de vruchten de boom herkent. (de vruchten kun je in Gal.5 vinden)
Als Jezus zegt: Niet een iegelijk die tot Mij zegt Heere Heere zal ingaan in het Koninkrijk der hemelen, maar die daar DOET den wil Mijns Vaders... dan bedoelt Hij dus te zeggen: als je geen vruchten draagt omdat je Zijn wil niet doet dan kan je wel zeggen: Heere Heere, maar ik ken je niet.
Je moet dus Zijn wil doen en vrucht dragen, en Zijn wil en bevel is in Hem te GELOVEN, Hem aan te nemen als Verlosser en Hem als Koning te erkennen door Hem te gehoorzamen en te volgen opdat je vrucht gaat dragen. Joh.15: 8 Hierin is Mijn Vader verheerlijkt, dat gij veel vrucht draagt.
En alleen door het geloof kun je vrucht dragen, Joh.15: 4 Blijft in Mij, en Ik in u. Gelijkerwijs de rank geen vrucht kan dragen van zichzelve, zo zij niet in den wijnstok blijft; alzo ook gij niet, zo gij in Mij niet blijft.5 Ik ben de Wijnstok, en gij de ranken; die in Mij blijft, en Ik in hem, die draagt veel vrucht; want zonder Mij kunt gij niets doen.

Als je Jezus alleen aanneemt als je Verlosser en niet als je Heer/Koning, dan doe je niet wat Hij zegt en heb je Hem helemaal niet aangenomen, want je moet Hem helemaal aannemen en niet voor de helft.
Als je Hem maar half aanneemt (als Verlosser) ben je zelf koning, leef je voor jezelf en draag je geen vrucht.
Lucas 19: 27 Doch deze mijn vijanden, die niet hebben gewild, dat ik over hen koning zoude zijn, brengt ze hier, en slaat ze hier voor mij dood.

In dat verband denk ik dat de verkeerd verwoorde uitdrukking ‘een gestolen Jezus’ is ontstaan.
Ze bedoelen dus eigenlijk een halve Jezus denk ik.

Je krijgt geen deel aan Hem door in Zijn Naam te profeteren, duivelen uit te werpen enz. maar alleen door in Hem te geloven Hand.16: 31 En zij zeiden: Geloof in den Heere Jezus Christus, en gij zult zalig worden… (dus in Jezus geloven als Verlosser EN Koning, zoals Hij zich aanbiedt)
Dan hoef je niet bang te zijn dat je bedrogen uitkomt ‘dat je Hem steelt’.
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Lees ook deze columns

Nieuwe zwartekousenkerk

Ons land heeft er een zwartekousenkerk bij. Ditmaal een orthodox-linkse. Zeven volstrekt onbekende groeperingen uit het werkmijdende geitenwollensokkenkringetje hebben dinsdag uitgeroepen tot Zwartekl...
8 reacties
25-10-2010

Sambal bij?

Dat de Volkslepubliek China niet bekend staat om zijn gastvrijheid voor christenen, is een onderkoeling. In het land van de grote roerganger moet men al decennia weinig hebben van de (volgers van de) ...
2 reacties
21-10-2010

Christenvervolging in Nederland

Rauwvoet twitterde het dinsdagavond al woedend de wereld in en de EO wijdde er diezelfde avond een item aan in het tv-programma Uitgesproken: in veel asielzoekerscentra in Nederland worden christenen ...
5 reacties
20-10-2010
website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis
design website door design website by Mooimerk
hosting website door hosting website by STH Automatisering