El(o)i, El(o)i, lama sabachtani

Dr. C. A. van der Sluijs | Geen reacties | 02-05-2007| 00:00

Vraag

Waarom staat er in Markus 15:34: "Eloi, Eloi, lamma sabachtani” en in Mattheüs 27:46: "Eli, Eli, lama sabachtani”?


Antwoord

Het gaat hier om Aramese woorden, waarbij het Eli, Eli Hebreeuws is, en het Eloi, Eloi een vergriekst Hebreeuws, omdat Markus zich richt tot Joden die in een Griekstalige leefwereld wonen. Wij zouden van een dialectverschil spreken.
 
Vriendelijke groet,
Ds C. A. van der Sluijs

Lees meer artikelen over:

arameeshebreeuwsPasen
Dit artikel is beantwoord door

Dr. C. A. van der Sluijs

  • Geboortedatum:
    14-09-1942
  • Kerkelijke gezindte:
    PKN (Hervormd)
  • Woon/standplaats:
    Veenendaal
  • Status:
    Inactief
174 artikelen
Dr. C. A. van der Sluijs

Bijzonderheden:

Bekijk ook:


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Ik voel niks bij God

Ik ben gelovig opgevoed maar heb het idee dat ik iets mis. Mensen zeggen mij dat ik op zoek moet naar een relatie met God. Maar ik heb autisme en dat zorgt ervoor dat ik daar weinig van snap en weinig...
7 reacties
02-05-2013

Beeldspraak

In de Bijbel staat dat als je voet je verleidt, of je oog of hand, je deze moet verwijderen. Want het is beter met één oog, voet of hand in het koninkrijk der hemelen in te gaan, dan met beide voeten,...
Geen reacties
02-05-2024

Anders gaan eten

Ik wil in ons gezin anders gaan eten. Wij hebben in ons gezin twee kinderen met adhd. Al onze kinderen hadden bij de geboorte in meer of mindere mate last van koemelkintolerantie. Zelf heb ik al van k...
6 reacties
02-05-2011
website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis
design website door design website by Mooimerk
hosting website door hosting website by STH Automatisering