El(o)i, El(o)i, lama sabachtani

Dr. C. A. van der Sluijs | Geen reacties | 02-05-2007| 00:00

Vraag

Waarom staat er in Markus 15:34: "Eloi, Eloi, lamma sabachtani” en in Mattheüs 27:46: "Eli, Eli, lama sabachtani”?


Antwoord

Het gaat hier om Aramese woorden, waarbij het Eli, Eli Hebreeuws is, en het Eloi, Eloi een vergriekst Hebreeuws, omdat Markus zich richt tot Joden die in een Griekstalige leefwereld wonen. Wij zouden van een dialectverschil spreken.
 
Vriendelijke groet,
Ds C. A. van der Sluijs

Lees meer artikelen over:

arameeshebreeuwsPasen
Dit artikel is beantwoord door

Dr. C. A. van der Sluijs

  • Geboortedatum:
    14-09-1942
  • Kerkelijke gezindte:
    PKN (Hervormd)
  • Woon/standplaats:
    Veenendaal
  • Status:
    Inactief
174 artikelen
Dr. C. A. van der Sluijs

Bijzonderheden:

Bekijk ook:


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

De hel dringt naar Christus

In meditaties wordt wel eens de verschrikking van de hel als aansporing om je te bekeren gebruikt. Volgens mij is het niet juist als dat je beweegreden is God te gaan zoeken. Wat zegt u daarvan? In ho...
Geen reacties
02-05-2003

Te weinig bezig met geestelijke dingen

Ik ben te weinig bezig met geestelijke dingen. Het staat helaas vaak zo ver van mij af. Ik word opgeslokt door een drukke baan en ‘s avonds ben ik vaak te moe om stille tijd te houden en om mijn hoofd...
2 reacties
02-05-2019

Meer dan twaalf discipelen

In Mattheus 27:57 lees ik: “Toen het avond geworden was, kwam er een rijke man van Arimathea, van wie de naam Jozef was en die ook zelf een discipel van Jezus was.” Over deze discipel van Jezus heb ik...
Geen reacties
02-05-2016
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering