Jeremia en de Rab-mag

Herziene Statenvertaling | 1 reactie | 10-07-2023| 10:05

Vraag

Een vraag over de HSV. Ik lees zojuist Jeremia 39: 3. Daarbij valt mij op dat het Hebreeuwse "rab-saris" wel wordt vertaald. Maar het woord "rab-mag" niet. Bij "rab-mag" wordt opgemerkt dat de functie van Nergal-Sarezer onzeker is. Dat vind ik opmerkelijk. De functie van Nergal-Sarezer lijkt niet onzeker. Onzeker is wel wat de precieze betekenis van "rab-mag" is. Dat geldt echter ook voor "rab-saris". Ook daarvoor worden verschillende vertaalmogelijkheden gegeven. Zou het niet consequenter zijn om in dit vers of beide woorden met een noot onvertaald te laten (bij voorkeur een noot mét een mogelijke vertaling). Of een keuze te maken en beide woorden, eveneens met een noot, te vertalen?


Antwoord

De betekenis van "rab-mag"  is erg onzeker. Het eerste deel "rab" geeft duidelijk aan dat het om een bevelhebber gaat. Naar de betekenis van het tweede deel kan men alleen maar raden. Er zijn maar weinig vertalingen die zich eraan gewaagd hebben om deze term te vertalen. Bij "rab-saris" ligt dit beduidend anders. Het woord "saris" komt vele malen voor in het Oude Testament en er is veel meer duidelijkheid over de betekenis. Vandaar dat de hertalers het wel hebben aangedurfd om deze laatste term te vertalen. Beiden zijn van voetnoten voorzien.

Hartelijke groet,
Reinier de Blois

Dit artikel is beantwoord door

Herziene Statenvertaling

  • Kerkelijke gezindte:
    Divers
  • Woon/standplaats:
    Divers
  • Status:
    Actief
103 artikelen
Herziene Statenvertaling

Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
1 reactie
Jesaja40
11-07-2023 / 13:48
Goede opmerking.

We komen deze titel "saris" meer keren tegen.


Genesis 39:1Potifar, als eunuch van farao, chef van de koks: פּוֹטִיפַר סְרִיס פַּרְעֹה שַׂר הַטַּבָּחִים
[De relatie van Joseef in de gevangenis kan hier snel worden verklaard.]

Esther 1:10 worden de namen van de zeven eunuchen שִׁבְעַת הַסָּרִיסִים genoemd.

De titel saris is een rangorde in een koninklijk hof. Als die functionaris verbonden was aan het vrouwenverblijf werd deze gecastreerd leefde voort als een eunuch.

In Handelingen 8:27 lezen wij opnieuw over een eunuch (kamerling). Hij leest de boekrol Jesaja. Op het juiste moment grijpt de Eeuwige in. Filippus vraagt of hij het verstaat wat hij leest. Als de kamerling hoofdstuk 54:1 had gelezen zou hij de boekrol terzijde hebben gelegd. Daar wordt hij geconfronteerd met onvruchtbaarheid. Een status die hij gedwongen moest ondergaan.

Nehemia 6:11 is een hint naar de lichamelijke status van Nehemia, die als een gesnedene niet het heiligdom mag betreden.
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Farao die het volk van Israël onderdrukte

Ik heb een vraag over de farao die het volk van Israël onderdrukte. Mij is altijd verteld dat de farao de oudste van een gezin was: zijn oudste zoon zou weer de volgende farao zijn. Nu las ik over de ...
Geen reacties
06-07-2018

God zoeken maar niet vinden

Niemand zou God zoeken. Ik zoek hem wel, maar vind en ervaar niets. Terwijl er duidelijk staat: zoekt en gij zult vinden, klopt en u zal worden open gedaan...
Geen reacties
06-07-2022

Oproep voor vaccinatie coronavirus

Ik heb een oproep gekregen voor vaccinatie tegen het coronavirus. Nu wordt er al die tijd al gezegd binnen de gereformeerde gezindte dat deze pandemie een oordeel/straf van God is. En dat geloof ik oo...
Geen reacties
06-07-2021
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering
Stel hier
een vraag