GBS-project
Gereformeerde Bijbelstichting | Geen reacties | 25-08-2022| 09:45
Vraag
Vraag aan de GBS van een jongere. Ik vraag me af waarom woordjes als “veder” veranderd worden in “veer”. Iedereen weet toch ook nog dat "mededelen" hetzelfde is als "meedelen"? Ik denk dat de jeugd veel meer gebaat is met een goede studiebijbel, zoals de reformation study bible en de reformation heritage study bible uit de Verenigde Staten. Waarom wordt aan dat soort zaken niet meer tijd besteed?
Antwoord
Beste jongere,
Het GBS-project, waarbij in onbruik geraakte woorden uit de Statenvertaling zullen worden vervangen door hedendaagse synoniemen, richt zich op woorden, uitdrukkingen of grammaticale constructies die misverstand kunnen geven. Door de taalontwikkeling zijn bepaalde woorden uit de oorspronkelijke Statenbijbel in de loop der eeuwen in onbruik geraakt of hebben ze een andere betekenis gekregen dan door de Statenvertalers, op grond van de grondtekst, is bedoeld. Een deel van die woorden is in het verleden al vervangen, waarbij de Statenvertaling toch ten volle de Statenvertaling bleef. Met de vervanging van verouderde woorden door inhoudelijk dekkende synoniemen, is in de loop der tijd rechtgedaan aan de bedoeling van de Statenvertaling als getrouwe vertaling van de grondtekst, en geprobeerd misverstanden te voorkomen. Het is deze lijn uit het verleden die de GBS met haar project wil voortzetten. Uitgangspunt is dat de Statenvertaling als zodanig herkenbaar en intact blijft, niet alleen wat betreft de gemaakte vertaalkeuzes, maar ook qua taalkleed.
De GBS werkt ook aan de uitgave van een goede ‘Studiebijbel’. Meer informatie daarover lees je op 'Studiebijbel met hertaalde kanttekeningen'
Met vriendelijke groet,
Drs. L. J. van Belzen,
wetenschappelijk medewerker GBS
Dit artikel is beantwoord door
Gereformeerde Bijbelstichting
- Kerkelijke gezindte:Divers
- Woon/standplaats:Leerdam
- Status:Actief