Hebreeuwse woorden voor “woord”

Ds. W. F. 't Hart | 1 reactie | 08-11-2021| 08:04

Vraag

Mijn vraag betreft twee Hebreeuwse woorden voor “woord” en dat zijn debar (debarim) en mila (met vier letters uit het woord Elohim). Hoe kan het dat twee zo verschillende woorden gebruikt worden? Wat is het verschil? Misschien dat u mij hier verder behulpzaam kunt zijn?


Antwoord

Ik denk al een tijd na over deze vraag. Ik kan echter geen teksten vinden op basis van deze informatie waar ik het woord “mila” tegenkom. Heeft de vraagsteller misschien een concreet vers in gedachten?

Anders is het antwoord wat mij betreft eenvoudig: het zijn synoniemen van elkaar, waarbij het palet van betekenissen van dabar anders is dan mila.

Met hartelijke groet,

Ds. W. F. 't Hart

Lees meer artikelen over:

hebreeuws

Mis niks, abonneer je op onze WhatsApp en wekelijkse nieuwsbrief

Dit artikel is beantwoord door

Ds. W. F. 't Hart

  • Geboortedatum:
    16-08-1990
  • Kerkelijke gezindte:
    Hersteld Hervormd
  • Woon/standplaats:
    Zwartebroek-Terschuur-Voorthuizen
  • Status:
    Actief
39 artikelen
Ds. W. F. 't Hart

Bijzonderheden:

Bekijk ook:


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
1 reactie
Jesaja40
08-11-2021 / 18:07
Wellicht helpt het volgende u:


De Hebreeuwse handeling van de besnijdenis is בְּרִית מִילָה
(Beriet Mila)

In het Hebreeuws מִלָה (woord) bevat geen י (jod) en is het stamwoord voor woorden.

מִלָה מִילָה hebben dezelfde uitspraak.

De Hebreeuwse titel van het Nieuwe Testament is בְּרִית חֲדָשָׁה
(Beriet Chadasja)
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Huichelachtig

Ik heb het gevoel dat ik het recht niet heb om te bidden. Iedere keer als ik het probeer dan voelt het zó huichelachtig. Ik kijk zo af en toe een tv-serie, niets bijzonders, zonder vloeken e.d. maar i...
Geen reacties
06-11-2018

Als lid van HHK naar een PKN-dominee luisteren

Mag ik als lid van HHK naar een PKN-dominee luisteren? We zijn toch niet voor niets niet in de PKN gegaan? Oke, iedereen zegt: er is niets veranderd. De dominee zegt hetzelfde als eerst, maar is dat z...
Geen reacties
06-11-2004

Bijbelvertaling van Nederlands Bijbel Genootschap 1951

Ik heb een aantal vragen rondom de NBG-51 vertaling. Ik ben me de afgelopen tijd meer gaan verdiepen in de andere manuscripten van het nieuwe testament naast die van de Textus Receptus. De Textus Rece...
Geen reacties
06-11-2023
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering
Stel hier
een vraag