Vertaling van (de) Christus

Gereformeerde Bijbelstichting | Geen reacties | 02-02-2018| 08:02

Vraag

Waarom wordt Χριστός de ene keer vertaald met “Christus” en de andere keer met “de Christus”? Er lijkt geen consistentie in te zitten, maar misschien zie ik iets over het hoofd?


Antwoord

Beste vraagsteller,

De onderscheiden weergave van ‘Christus’ en ‘de Christus’ in o.a. de Statenvertaling komt overeen met de grondtekst van het Nieuwe Testament. In Lukas 3:15 bijvoorbeeld hebben de Statenvertalers vertaald met ‘de Christus’, en daar staat ook in het Grieks een bepaald lidwoord voor ‘Christos’. In 1 Korinthe 15:3 bijvoorbeeld ontbreekt dat lidwoord.

We vinden in een preek van de Groningse hoogleraar theologie Paulus Hulsius (1653-1712) over 1 Korinthe 15:1-4 een verklaring voor dit verschil. In de betreffende preek, die is opgenomen in zijn ‘Mengelstoffen’ (1729), staat het volgende: “We spreken over ‘de Christus’ als we spreken zonder bepaling van de persoon, alleen ziende op de belofte van het Oude Testament en op de bediening; zo moest de Christus lijden, Luk. 24:26, Hand. 26:23. Maar als we ‘Christus’ zeggen, zo stellen we vast dat Jezus Christus is de Christus, zie Gal. 2:20, Filipp. 1:23.”

Met vriendelijke groet,
Lennart van Belzen, wetenschappelijk medewerker GBS

Lees meer artikelen over:

Grieks
Dit artikel is beantwoord door

Gereformeerde Bijbelstichting

  • Kerkelijke gezindte:
    Divers
  • Woon/standplaats:
    Leerdam
  • Status:
    Actief
44 artikelen
Gereformeerde Bijbelstichting

Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Vanuit de hemel kijken naar de aarde

Suggereert Openbaringen 6: 9-11 en de geschiedenis van Lazarus dat mensen vanuit de hemel (nu) naar de aarde kunnen kijken? Zijn er nog meer bijbelteksten hierover bekent?
Geen reacties
01-02-2007

Iemand aanspreken na transitie

Een kennis van mij is in transitie gegaan. Hij/zij heeft zijn/haar naam laten veranderen. Ik weet niet goed wat ik er nu mee aan moet. Moet ik hem/haar nu bij zijn/haar meisjesnaam gaan noemen? Moet i...
Geen reacties
01-02-2021

Verdachtmakingen

Aan ds. C. Harinck. In onze gemeente (Ger. Gem.) hoor ik op de mannenvereniging en bijbelstudiekring mensen over Spurgeon en de Puriteinen praten en zeggen mij dat deze mannen remonstrantse trekken ha...
4 reacties
01-02-2017
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering