Vertaling van (de) Christus

Gereformeerde Bijbelstichting | Geen reacties | 02-02-2018| 08:02

Vraag

Waarom wordt Χριστός de ene keer vertaald met “Christus” en de andere keer met “de Christus”? Er lijkt geen consistentie in te zitten, maar misschien zie ik iets over het hoofd?


Antwoord

Beste vraagsteller,

De onderscheiden weergave van ‘Christus’ en ‘de Christus’ in o.a. de Statenvertaling komt overeen met de grondtekst van het Nieuwe Testament. In Lukas 3:15 bijvoorbeeld hebben de Statenvertalers vertaald met ‘de Christus’, en daar staat ook in het Grieks een bepaald lidwoord voor ‘Christos’. In 1 Korinthe 15:3 bijvoorbeeld ontbreekt dat lidwoord.

We vinden in een preek van de Groningse hoogleraar theologie Paulus Hulsius (1653-1712) over 1 Korinthe 15:1-4 een verklaring voor dit verschil. In de betreffende preek, die is opgenomen in zijn ‘Mengelstoffen’ (1729), staat het volgende: “We spreken over ‘de Christus’ als we spreken zonder bepaling van de persoon, alleen ziende op de belofte van het Oude Testament en op de bediening; zo moest de Christus lijden, Luk. 24:26, Hand. 26:23. Maar als we ‘Christus’ zeggen, zo stellen we vast dat Jezus Christus is de Christus, zie Gal. 2:20, Filipp. 1:23.”

Met vriendelijke groet,
Lennart van Belzen, wetenschappelijk medewerker GBS

Lees meer artikelen over:

Grieks
Dit artikel is beantwoord door

Gereformeerde Bijbelstichting

  • Kerkelijke gezindte:
    Divers
  • Woon/standplaats:
    Leerdam
  • Status:
    Actief
44 artikelen
Gereformeerde Bijbelstichting

Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Scheppingsvisies

Ik hoorde laatst dat zowel Augustinus als Calvijn het scheppingsverhaal niet letterlijk interpreteerden. Augustinus zou stellen dat God helemaal geen zes dagen nodig heeft om de wereld te scheppen en ...
4 reacties
01-02-2012

Bijbelse basis van toe-eigening van het heil

In de christelijke gereformeerde kerken wordt regelmatig geschermd met "de toe-eigening van het heil". Wat wordt hier nu precies mee bedoeld en op welke bijbelteksten is dit gebaseerd?
Geen reacties
01-02-2003

Omgekeerde driehoek

Ik las het artikel hier op de site over verschillende symbolen. Nu las ik over het omgekeerde driehoek dat dit verkeerd was, maar de Driestar Hogeschool heeft dit toch ook in het logo? Of zie ik dit v...
Geen reacties
01-02-2017
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering