Oude naamvallen aanpassen in Statenvertaling

Gereformeerde Bijbelstichting | Geen reacties | 06-07-2016| 14:01

Vraag

Naar aanleiding van het antwoord 'GBS-herziening van de Statenvertaling' van ds. A. van Heteren op 18 mei over de GBS-herziening van de tekst van de Statenvertaling. Ik vraag me af waarom er niet van oude naamvallen, zoals “des”, bijvoorbeeld “van de” kan worden gemaakt. Dit leest gemakkelijker en doet op geen enkele manier afbreuk op de tekst.

Verder vroeg ik me af wanneer de tekst van de Dordtse Leerregels en de Nederlandse Geloofsbelijdenis worden herschreven. Op tweede Pinksterdag werd een artikel uit de Nederlandse Geloofsbelijdenis gelezen, maar dit is niet te volgen. Dat komt in mijn geval niet door gebrek aan kennis, o.i.d. (hbo-achtergrond). De zinnen zijn zo ontzettend lang en ingewikkeld, dat de logische volgorde compleet gemist wordt. Waarom wordt dit niet een keer herschreven in iets makkelijker zinnen?


Antwoord

Als GBS willen we consequent zijn als het gaat om de handhaving van de oude naamvalsuitgangen in de Statenvertaling. Die kunnen misschien wat verouderd overkomen, maar ze zijn op meerdere plaatsen in de bijbeltekst zonder meer verduidelijkend. Als voorbeeld noemde ik onder andere Johannes 21:20. We lezen daar immers over Johannes, de discipel “welken Jezus liefhad.” Wat maakt de buigings-n hier in “welken” duidelijk? Die maakt duidelijk dat Jezus het onderwerp en Johannes het voorwerp van deze bijzin is. Met andere woorden, dat er staat dat Jezus Johannes liefhad.

Het lezen van de belijdenisgeschriften vergt oefening. Het past ons als uitgever niet om in de belijdenisgeschriften veranderingen aan te brengen. De enige instantie die daartoe het recht heeft (wanneer men dat beslist noodzakelijk zou oordelen), is de kerk krachtens synodebesluit. Dit is echter onder de huidige omstandigheden met de droevige kerkelijke verdeeldheid feitelijk een onmogelijkheid.

Wat ons betreft zijn de vragen hiermee afdoende beantwoord.

Met vriendelijke groet,
Ds. A. van Heteren, secretaris GBS

Lees meer artikelen over:

GBSStatenvertaling
Dit artikel is beantwoord door

Gereformeerde Bijbelstichting

  • Kerkelijke gezindte:
    Divers
  • Woon/standplaats:
    Leerdam
  • Status:
    Actief
44 artikelen
Gereformeerde Bijbelstichting

Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Overgave aan God

Bij volledige overgave aan God geef je de controle over je leven volledig uit handen. Jezus zegt dat we de kosten moeten berekenen, daarom stel ik me van alles voor wat Hij eventueel van me zou kunnen...
Geen reacties
05-07-2011

Kerkgenootschap in Denemarken

Is er in Denemarken (midden Jutland) een kerkgenootschap dat overeenkomt met de genootschappen uit de gereformeerde gezindte? Wij brengen daar namelijk onze vakantie door.
4 reacties
05-07-2012

Vraag over het boek 'Levend geloof' van ds. C. G. Vreugdenhil

Aan ds. Vreugdenhil. In uw boek “Levend geloof”, haalt u het voorbeeld aan van de gelijkenis van de schat in de akker (Matt 13:44). Aan de ene kant zegt u dat we van huis uit geen oog hebben voor de r...
1 reactie
05-07-2011
website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis
design website door design website by Mooimerk
hosting website door hosting website by STH Automatisering