Geschikte Bijbelvertaling bij dyslexie
Ds. M.W. Muilwijk | 1 reactie | 24-10-2012| 12:23
Vraag
Welke Bijbelvertaling is geschikt voor iemand met zeer sterke dyslexie? De (H)SV is voor deze persoon te hoog gegrepen.
Antwoord
Beste vragensteller/-ster
 
Je stelt een lastige vraag.  Mijn antwoord zou ik mede laten afhangen van de verdere concrete  beperkingen van de persoon in kwestie. Je zegt "zeer sterke dyslexie";  dan komt bij mij, vanuit mijn onderwijservaring de vraag op of überhaupt  een Bijbelvertaling deze persoon zou helpen.
 
Ik ben, eerlijk  gezegd, wat betreft Nederlandse vertalingen niet zo heel goed thuis in  het brede scala aan vertalingen. Verder ben ik om theologische en  taalkundige redenen een groot voorstander van de (H)SV. Wat ik wel kan  zeggen, is dat ik het lezen van de Groot Nieuws Bijbel of (vooral) Het  Boek niet zou aanraden: eigenlijk zijn beide geen vertalingen te noemen,  zo vrij zijn deze. Bovendien is Het Boek een vertaling van een  'vertaling' en vertaalt Het Boek enkele teksten vanuit de gedachte dat  de mens uit zichzelf naar God toe zou gaan.
 
De NBV zou misschien  een optie zijn, maar daarover ben ik ook niet enthousiast: ik heb  namelijk grote moeite met de hoeveelheid Bijbelkritiek die in de  voorwoorden op de Bijbelboeken staan en bovendien is deze vertaling mede  gemaakt door mensen die de Bijbel niet onvoorwaardelijk als Gods  levende stem op aarde accepteren: dit heeft onmiskenbaar invloed op een  vertaling.
 
De Willibrordvertaling ken ik niet goed: dit is een  Rooms-Katholieke vertaling. Ik heb van anderen wel eens begrepen dat dit  een redelijke vertaling is en na zelf kort wat gedeelten te hebben  bekeken, deel ik die indruk wel. Mogelijk is dit een optie.
 
Maar  er is ook een andere optie. Op internet is de HSV integraal te  beluisteren en te downloaden. Ik kan mij bijna niet voorstellen dat dit  voor de SV niet het geval is. 
 
Een derde optie is geen  Bijbelvertaling, maar een kinderbijbel voor wat oudere kinderen, die  goed de bedoeling van de Bijbel weergeeft: dat is de kinderbijbel van L.  Snoek "Uw koninkrijk kome".
 
Samenvattend, ik zou zeggen,  probeer enerzijds als het lezen van de (H)SV te moeilijk is, te  luisteren naar de (H)SV via voorleesdownloads of –CD’s, naast het lezen  van een redelijk alternatief, zoals Willibrordvertaling of de  kinderbijbel van Snoek "Uw koninkrijk kome". Ik zou het Boek, Groot  Nieuws of NBV niet aanraden.
 
Ik hoop dat je er iets mee kunt.
 
Hartelijke groet,
M. W. Muilwijk
Dit artikel is beantwoord door
Ds. M.W. Muilwijk
- Geboortedatum:23-12-1980
- Kerkelijke gezindte:Hersteld Hervormd
- Woon/standplaats:Aalst
- Status:Actief
 
                                    Bijzonderheden:
Bekijk ook:





