Vertaling van parthenos

Herziene Statenvertaling | Geen reacties | 06-07-2012| 09:38

Vraag

Ik heb een vraag over de HSV. Hoe komt het dat jullie het woord parthenos in Lukas 1:27 met "maagd" vertalen en hetzelfde woord in Matt. 25:1 met "meisje" (meervoud). Terwijl het betekenisveld toch meer richting maagd wijst en dit verder niet verouderd taalgebruik is? Alvast bedankt en Gods zegen.


Antwoord

De betekenis van het Griekse parthenos heeft twee belangrijke aspecten, namelijk (1) een ongehuwde jonge vrouw en (2) een vrouw nog nooit met een man geslapen heeft. In de zeventiende eeuw had het Nederlandse woordje maagd min of meer dezelfde betekenis. Dat kunnen we heden ten dage niet meer zeggen. De beide aspecten vallen niet meer samen binnen één woord. Voor de ongehuwde jonge vrouw gebruiken we tegenwoordig het woord meisje en we kunnen er niet meer automatisch van uitgaan dat elk meisje een maagd is. Het woord maagd is in het Nederlands van vandaag de dag dan ook een specifieke term geworden voor een vrouw (de leeftijd doet nauwelijks meer ter zake) die nog geen geslachtsverkeer heeft gehad. Soms wordt het tegenwoordig zelfs voor mannen gebruikt! In Mattheüs 25 staat duidelijk het eerste aspect centraal. Het gaat daar om de jonge bruidsmeisjes die een belangrijke functie hadden bij een huwelijksvoltrekking. Hun maagdelijkheid is in dit verband van veel minder belang. Vandaar dat de HSV voor meisjes heeft gekozen. In Mattheüs 1:23 en Lukas 1:27 ligt het heel anders. Hier staat het wonder van de maagdelijke geboorte centraal en is voor maagd gekozen.

Met vriendelijke groet,
R. de Blois

Dit artikel is beantwoord door

Herziene Statenvertaling

  • Kerkelijke gezindte:
    Divers
  • Woon/standplaats:
    Divers
  • Status:
    Actief
103 artikelen
Herziene Statenvertaling

Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Sluieren van het hoofd

Ik heb een vraag over het wel of niet ‘sluieren’ van het hoofd voor een christelijke vrouw. Maria heeft op elke afbeelding een sluier om en ook in de Bijbel wordt het in een paar verzen aangegeven. “M...
Geen reacties
06-07-2016

Farao die het volk van Israël onderdrukte

Ik heb een vraag over de farao die het volk van Israël onderdrukte. Mij is altijd verteld dat de farao de oudste van een gezin was: zijn oudste zoon zou weer de volgende farao zijn. Nu las ik over de ...
Geen reacties
06-07-2018

Behoefte aan meer onderwijs

Ik zit met een probleem waar ik niet uitkom. Al enige jaren heb ik nauwelijks meer iets aan de kerkdiensten in mijn eigen gemeente. Ik heb het daar erg moeilijk mee. Het is niet zo dat wat er gezegd w...
15 reacties
06-07-2010
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering
Stel hier
een vraag