Inhangende heerlijkheid

Ds. W. Pieters | Geen reacties | 22-06-2004| 00:00

Vraag

Bij een oudvader kwam ik laatst de uitdrukking "inhangende heerlijkheid" tegen. Is dit soms een onjuiste vertaling van een Engelse uitdrukking?


Antwoord

Het zou een vertaling kunnen zijn van “inherent glory”. En dit betekent: glorie of heerlijkheid die wezenlijk erbij hoort. Zonder nadere gegevens van de zin of het boek en de vindplaats, is het erg moeilijk er meer over te schrijven.

Ds. W. Pieters

Lees meer artikelen over:

tale Kanaäns

Mis niks, abonneer je op onze WhatsApp en wekelijkse nieuwsbrief

Dit artikel is beantwoord door

Ds. W. Pieters

  • Geboortedatum:
    27-06-1957
  • Kerkelijke gezindte:
    Hersteld Hervormd
  • Woon/standplaats:
    Elspeet
  • Status:
    Actief
264 artikelen
Ds. W. Pieters

Bijzonderheden:

website: dspieters.refoweb.nl


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Bang voor gesprek na Heilig Avondmaal

Aan ds. Vreugdenhil. Ik heb een vraag over het Heilig Avondmaal. In mijn jeugd heeft de Heere mij opgezocht en ontdekt aan m’n zonden. Uiteindelijk, na m’n leven tevergeefs proberen op te knappen, moc...
Geen reacties
22-06-2022

Te zondig

Ik wil graag een vraag stellen aan iemand uit de Gereformeerde Gemeenten. Ik ben een hele tijd verslaafd geweest aan zelfbevrediging. Op een gegeven moment zag ik in dat het fout was en dat ik er vana...
5 reacties
22-06-2010

Joodse kijk op Messias

De Joden geloven dat de Messias nog moet komen. Hoe kijken zij dan nu tegen God aan? Zien ze Hem ook als Drieëenheid of is de Messias voor hen een soort engel/dienaar van God?
Geen reacties
22-06-2018
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering
Stel hier
een vraag