Waarom is Ger. Gem. zo behoudend en gaan ze niet mee in de tijd (lezen nog State...

Ds. H. Paul | Geen reacties | 10-11-2006| 00:00

Vraag

Waarom is Ger. Gem. zo behoudend en gaan ze niet mee in de tijd (lezen nog Statenvertaling, zingen op hele noten)? We staan toch in deze hedendaagse wereld en zijn toch niet van de wereld? Voor een buitenstaander kan de Bijbel dan toch heel onbegrijpelijk zijn doordat er in de SV moeilijke, ouderwetse, woorden worden gebruikt. Tenminste, dat lijkt mij.

ADVERTORIAL

De zorgverzekeringen van Care4Life

Waarom overstappen naar de Care4Life zorgverzekering? Lees hier over onze principiële uitsluitingen.

U bent al verzekerd vanaf € 149,10 per maand.

De zorgverzekeringen van Care4Life

Antwoord

Beste vraagstel(ler)ster,
 
Je vraag zou een uitvoerige beantwoording wettigen. Het vertalen van de Bijbel is geen eenvoudige zaak. Daar zitten heel wat facetten aan. Allereerst het feit, dat men moet vasthouden de oorspronkelijke tekst zo nauwkeurig als mogelijk is over te zetten. Dan is er niet altijd een moderner woord, dat deze betekenis goed weergeeft. De brontaal moet zo getrouw mogelijk overgezet worden. Bovendien vraagt vertalen een goed verstaan van de boodschap van de Schrift. Men moet persoonlijk de boodschap van Gods Woord ervaren hebben, wil men die goed kunnen vertalen. Daar hebben de vertalers van de Statenvertaling blijk van gegeven in hun geschriften. Vertalers leggen altijd hun persoonlijk verstaan van de tekst in de vertaling. Natuurlijk moeten woorden, die in het verleden een andere betekenis hadden dan nu, vervangen worden. Bijvoorbeeld “slecht”, dat nu de betekenis van “eenvoudig” heeft Ook het woord “onnozel” dat vroeger betekende “onschuldig”, enz. Het gevaar is aanwezig en meerdere moderne vertalingen bewijzen dat, dat door een te eenvoudig taalgebruik de oorspronkelijke betekenis verzwakt wordt. En het gaat toch om Gods Woord.

Het zingen op hele noten bevordert het bedenken van wat men zingt. Dat houdt niet in dat er extreem langzaam gezongen moet worden. De psalmen vragen een eerbiedige vertolking. Het is dus geen conservatisme dat we hieraan vasthouden. Daar liggen wezenlijke zaken aan ten grondslag. Het is nodig, dat het Woord ons leest en dat de Psalmen persoonlijke doorleefd worden.

Hartelijke groeten,
Ds H. Paul

Dit artikel is beantwoord door

Ds. H. Paul

  • Geboortedatum:
    16-07-1928
  • Kerkelijke gezindte:
    Gereformeerde Gemeenten
  • Woon/standplaats:
    Moerkapelle
  • Status:
    Inactief
235 artikelen
Ds. H. Paul


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Niet-christelijke vriendjes

Ik ben moeder van een dochter van achttien jaar. Sinds zij na vier jaar mentaal weer prettiger in haar vel is gaan zitten, heeft zij al snel op haar nieuwe school en haar nieuwe werkplek veel leuke co...
Geen reacties
10-11-2015

Naakt slapen

Ik ben halverwege dertig en slaap al zo’n achttien jaar geheel naakt. Dit omdat ik kleding tijdens het slapen als erg beknellend ervaar. Ik slaap dan bijna niet. Kleding belemmert me en het schuurt. Z...
10 reacties
10-11-2014

Christus in de preek

Waarom wordt er in de Ger. Gem. in Ned. de christen gepreekt en niet de Christus? Ik behoor ook bij deze kerk,  maar ik ga steeds meer twijfelen of ik hier wel moet blijven. Wij hadden onlangs dankdag...
Geen reacties
10-11-2012
website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis
design website door design website by Mooimerk
hosting website door hosting website by STH Automatisering