Waarom is Ger. Gem. zo behoudend en gaan ze niet mee in de tijd (lezen nog State...
Ds. H. Paul | Geen reacties | 10-11-2006| 00:00
Vraag
Waarom is Ger. Gem. zo behoudend en gaan ze niet mee in de tijd (lezen nog Statenvertaling, zingen op hele noten)? We staan toch in deze hedendaagse wereld en zijn toch niet van de wereld? Voor een buitenstaander kan de Bijbel dan toch heel onbegrijpelijk zijn doordat er in de SV moeilijke, ouderwetse, woorden worden gebruikt. Tenminste, dat lijkt mij.
De zorgverzekeringen van Care4Life
Waarom overstappen naar de Care4Life zorgverzekering? Lees hier over onze principiële uitsluitingen.
U bent al verzekerd vanaf € 149,10 per maand.
Antwoord
Beste vraagstel(ler)ster,
Je vraag zou een uitvoerige beantwoording wettigen. Het vertalen van de Bijbel is geen eenvoudige zaak. Daar zitten heel wat facetten aan. Allereerst het feit, dat men moet vasthouden de oorspronkelijke tekst zo nauwkeurig als mogelijk is over te zetten. Dan is er niet altijd een moderner woord, dat deze betekenis goed weergeeft. De brontaal moet zo getrouw mogelijk overgezet worden. Bovendien vraagt vertalen een goed verstaan van de boodschap van de Schrift. Men moet persoonlijk de boodschap van Gods Woord ervaren hebben, wil men die goed kunnen vertalen. Daar hebben de vertalers van de Statenvertaling blijk van gegeven in hun geschriften. Vertalers leggen altijd hun persoonlijk verstaan van de tekst in de vertaling. Natuurlijk moeten woorden, die in het verleden een andere betekenis hadden dan nu, vervangen worden. Bijvoorbeeld “slecht”, dat nu de betekenis van “eenvoudig” heeft Ook het woord “onnozel” dat vroeger betekende “onschuldig”, enz. Het gevaar is aanwezig en meerdere moderne vertalingen bewijzen dat, dat door een te eenvoudig taalgebruik de oorspronkelijke betekenis verzwakt wordt. En het gaat toch om Gods Woord.
Het zingen op hele noten bevordert het bedenken van wat men zingt. Dat houdt niet in dat er extreem langzaam gezongen moet worden. De psalmen vragen een eerbiedige vertolking. Het is dus geen conservatisme dat we hieraan vasthouden. Daar liggen wezenlijke zaken aan ten grondslag. Het is nodig, dat het Woord ons leest en dat de Psalmen persoonlijke doorleefd worden.
Hartelijke groeten,
Ds H. Paul
Dit artikel is beantwoord door
Ds. H. Paul
- Geboortedatum:16-07-1928
- Kerkelijke gezindte:Gereformeerde Gemeenten
- Woon/standplaats:Moerkapelle
- Status:Inactief