Efeze of Efeziërs
Redactie Refoweb | 2 reacties | 25-11-2025| 07:54
Vraag
Ik vraag me af waarom in de (Herziene) Statenvertaling het Bijbelboek Efeze naar de stad wordt vernoemd. Terwijl andere brieven worden vernoemd naar de inwoners (Romeinen, Filippenzen, Korinthiërs, etc.). Ik ben me ervan bewust dat mijn heil hier niet vanaf hangt. Tóch ben ik wel benieuwd of hier een verklaring voor is.
De actualiteit verandert. De Bron niet.
Zie je ook iedere dag een stroom aan nieuws voorbijkomen? Het RD zet je aan het denken en geeft inzicht met nieuws en achtergronden in Bijbels perspectief. We duiden de actualiteit vanuit een onveranderlijke Bron. Ontdek nu één week gratis...
Antwoord
Het bijbelboek heet Efeze en niet Efeziërs omdat het oorspronkelijk mogelijk een rondzendbrief was die aan verschillende gemeenten werd gestuurd, niet alleen aan de gemeente in Efeze. In de belangrijkste manuscripten ontbreekt de specifieke verwijzing naar de gemeente in Efeze aan het begin van de brief, wat de mogelijkheid van een algemenere doelgroep ondersteunt. De naam "Efeze" is waarschijnlijk een toevoeging, mogelijk omdat Efeze een zeer belangrijke stad was en de plaats waar Paulus lang verbleef en veel aandacht aan besteedde.
Dit artikel is beantwoord door
Redactie Refoweb
Bijzonderheden:
Mailadres: vragen@refoweb.nl
Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Je kunt hieraan zien hoe complex een vertaling uit de grondtekst is.
Dankjewel vragensteller en beantwoorder!





