Herziene Statenvertaling met kanttekeningen
drs. L. B. C. Boot | Geen reacties | 17-10-2024| 09:45
Vraag
Bij deze zou ik graag twee vragen willen stellen aan de Stichting Herziene Statenvertaling.
1. Hebben jullie al eens overwogen om een HSV met de bekende kanttekeningen uit te geven? Die vind ik persoonlijk erg waardevol.
2. Wat is de reden dat jullie zoveel verschillende soorten kaften uitbrengen? Het gaat toch om de inhoud van Gods Woord? Ik vind een sober en kwalitatief uiterlijk, eerbiediger. Bij de ‘oude’ Statenvertaling is dat toch wel mooi.
Antwoord
Beste vraagsteller,
Dank voor deze heel verschillende vragen!
1. Jazeker, meteen na het verschijnen van de Herziene Statenvertaling in 2010 kreeg het bestuur een aantal keren het verzoek om na te denken over een hertaling van de kanttekeningen. In eerste instantie stond men daar welwillend tegenover, omdat sommige wijzigingen ten opzichte van de oorspronkelijke Statenvertaling ook teruggaan op een alternatief of een omschrijving die in de kanttekeningen is gegeven. Tegelijk blijkt de uitvoering minder eenvoudig dan het lijkt. Heel graag zouden we de theologische-reformatorische Schriftuitleg in de kanttekeningen toegankelijk willen houden, hoewel de Synode van Dordrecht aan de vertalers -en dan zeg ik het even in mijn eigen woorden- niet op de theologische kanttekeningen het zwaartepunt wilden leggen. In heel veel kanttekeningen vinden we een korte uitleg van de Schrift, die tegelijk het stempel draagt van de 17e eeuw. Sommige woorden -zoals die van sommige vogels, bloemen en voorwerpen zouden de Statenvertaler - vandaag zeker anders vertaald hebben en andere zinsneden uit de kanttekeningen klinken vandaag heel anders dan in 17e eeuwse oren. Dat zou weer allerlei kanttekeningen op de kanttekeningen vereisen. Je zou ook kunnen overwegen om een selectie uit te geven, maar dan is het de vraag welke criteria je toepast. Kortom, de kanttekeningen herzien is veel ingewikkelder dan je misschien zou denken. Wat het bestuur ook gemerkt heeft, is dat deze vraag door geïnteresseerde bijbellezers gesteld wordt. De vraag is dan in hoeverre de huidige kanttekeningen, zoals bijvoorbeeld uitgegeven door de Gereformeerde Bijbelstichting, toegankelijk genoeg zijn voor de geïnteresseerde bijbellezer.
2. De Herziene Statenvertaling wordt in verschillende banden uitgebracht. Dat is geen beslissing van de Stichting HSV, maar van de uitgever, hoewel de stichting er altijd bij betrokken wordt. De uitgever sluit hierbij aan, aan de behoefte van bijbelgebruikers. Het bestuur, maar ook de uitgever, zullen ervoor waken om bijbels uit te geven in schreeuwerige kleuren of met afleidende teksten, zoals ik die wel heel veel zie bij met name buitenlandse uitgevers. Soberheid is wat dat betreft wel zeker de insteek, maar is wel aan smaak onderhevig. Zo werd in de allereerste oplage de bruin-gele editie van de HSV verreweg het meeste verkocht en werden de zwarte bijna niet verkocht. Anderzijds gaf de uitgever ook toestemming aan externe partijen om de boekblokken te laten voorzien van veel duurder leer en zelfs met luxe sloten. Dat is natuurlijk minder sober, maar wel weer robuuster. Of iets eerbiediger is hangt volgens mij meer af van persoonlijke smaak en een bepaald gevoel wat je bij een bepaalde gedrukte uitgave hebt en is heel lastig om algemeen te maken.
Kortom, Jongbloed brengt deze bijbels uit met verschillende banden, omdat mensen er om vrágen, waarbij het criterium nog steeds kwaliteit en soberheid is.
Ik hoop dat de Bijbel vooral gebruikt en gelezen wordt!
Met vriendelijke groet,
Ds. L. B. C. Boot
Dit artikel is beantwoord door
drs. L. B. C. Boot
- Geboortedatum:21-10-1969
- Kerkelijke gezindte:Christelijk Gereformeerd
- Woon/standplaats:Veenendaal
- Status:Actief
Bijzonderheden:
* Emeritus predikant
* Bestuursondersteuner van de Stichting Herziening Statenvertaling
* Adviseur Herziene Statenvertaling bij Uitgeversgroep Jongbloed B.V. in Heerenveen