Mechelse bijbelvertaling
Redactie Refoweb | 1 reactie | 02-01-2023| 09:26
Vraag
Hoe valt de zogenoemde Mechelse bijbelvertaling te duiden, zowel voor wat betreft betrouwbaarheid als andere aspecten?
Antwoord
De GBS wijst ons op dit heldere verhaal in het RD: 'Mechelse Bijbel ‘ruikt’ naar Statenbijbel'. (Of via Digibron). Lukt het niet om het artikel te lezen, laat het ons dan weten via vragen@refoweb.nl .
Dit artikel is beantwoord door
Redactie Refoweb
Bijzonderheden:
Mailadres: vragen@refoweb.nl
Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
1 reactie
Samanthi
02-01-2023
/ 19:03
Bij een vertaling verlies je altijd iets, de meest zuivere vertaling? De vertaling die je het meest begrijpt? Het eerste doel is om mensen tot de Heere Jezus te brengen.
Zelf gebruik ik de youversionapp, daar kun je verschillende vertalingen vergelijken, soms wordt iets duidelijk als het net in een andere volgorde staat, dan denk je oh ja... Dat is het dus.
Ook heb ik een studiebijbelapp, daar kun je het op het Hebreeuwse of Griekse woord klikken en het woord uitdiepen, je kunt via het strongnummer nog verder zoeken. Dat is beter dat je richten op één vertaling, we hebben die middelen en kunnen die gebruiken.
Zelf gebruik ik de youversionapp, daar kun je verschillende vertalingen vergelijken, soms wordt iets duidelijk als het net in een andere volgorde staat, dan denk je oh ja... Dat is het dus.
Ook heb ik een studiebijbelapp, daar kun je het op het Hebreeuwse of Griekse woord klikken en het woord uitdiepen, je kunt via het strongnummer nog verder zoeken. Dat is beter dat je richten op één vertaling, we hebben die middelen en kunnen die gebruiken.