Begrijpelijke bijbelvertaling voor kinderen

Redactie Refoweb | 2 reacties | 12-04-2022| 08:04

Vraag

Is het verantwoord om een begrijpelijke vertaling (bijvoorbeeld Bijbel in gewone taal) te gebruiken met kinderen aan tafel als alternatief voor een kinderbijbel? Het voordeel is namelijk dat je dan het totaalpakket aan verhalen, psalmen, profetieën, evangeliën en brieven hebt en niet steeds in herhaling valt met enkel de bekendste verhalen.


Antwoord

In deze artikelen kun je daarover meer lezen:

Dit artikel is beantwoord door

Redactie Refoweb

  • Kerkelijke gezindte:
    Divers
  • Woon/standplaats:
    Divers
  • Status:
    Actief
2491 artikelen
Redactie Refoweb

Bijzonderheden:

Mailadres: vragen@refoweb.nl


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
2 reacties
Jedidjas
12-04-2022 / 12:28
Ik ben hier groot voorstander van voor gezinsgebruik aan tafel. Het is erg moeilijk soms om je op een bijbelgedeelte te concentreren als iemand voorleest. Zo'n eenvoudige vertaling zit nog steeds veel dichter op de oorspronkelijke vertaling dan een kinderbijbel. . Als je kritisch naar kinderbijbels kijkt ontdek je vaak toch dingen die helaas weggelaten worden of soms net anders verwoord worden.

Ik gebruik het zelf overigens ook vaak om bv eerst een paulus-brief in zn geheel goed te kunnen begrijpen in de juiste context en pak daarna bv wel de (h)sv om echt bijbelstudie te doen, omdat deze vertalingen dichter op de grondtekst zitten.
Samanthi
12-04-2022 / 23:23
Wij de basisbijbel, dat is een parafraseren van de SV, als we dingen niet snappen of als de kleinkinderen er zijn.
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Uitverkiezing en roeping

Is het waar dat God van tevoren bepaald heeft dat er mensen voor eeuwig verworpen zijn (of wist dat Hij ze links zou laten liggen, of hoe je het ook noemt)? Als God dat van tevoren bepaald heeft, dan ...
19 reacties
11-04-2014

Kun je zeggen dat de Ger. Gem. na hun afscheiding uit de NHK ook door de loop der jaren een bepaalde ontwikkeling of koers is gegaan die er aan het begin niet (zo) was?

Kun je zeggen dat de Ger. Gem. na hun afscheiding uit de NHK ook door de loop der jaren een bepaalde ontwikkeling of koers is gegaan die er aan het begin niet (zo) was? Ik merk tegenwoordig een overac...
Geen reacties
11-04-2008

Het woord 'kerk'

Waar komt het woord kerk vandaan?
Geen reacties
11-04-2008
website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis
design website door design website by Mooimerk
hosting website door hosting website by STH Automatisering