Vertaling in Romeinen 8

drs. L. B. C. Boot | Geen reacties | 18-12-2017| 09:26

Vraag

In Romeinen 8 wordt in de verzen 15-17 drie keer over “kinderen” gesproken, althans in de HSV en de SV. De Griekse grondtekst gebruikt echter een ander woord in vers 15 dan in de verzen 16 en 17. In vers 15 staat er “huiothesias” (zonen), terwijl in de verzen 16 en 17 “tekna” (kinderen) wordt gebruikt. Als Paulus het nu zo belangrijk vond om dat onderscheid te maken, waarom is dat in de vertalingen dan wegvertaald? Doen we zo niet afbreuk aan de diepere betekenis van de Schriften? Zeker met de komst van de HSV had dit toch eenvoudig gecorrigeerd kunnen worden? De NBG en de KJV maken dat onderscheid wel.


Antwoord

Beste vraagsteller,

Hartelijk dank voor je vraag en speurzin! Het woord 'huiothesia' betekent niet zonen (Grieks: huios), maar wil veelmeer het element van aanneming/adoptie tot uitdrukking brengen. Het komt maar vijf keer voor in het NT (Rom. 8:15, 23; 9:4; Gal. 4:5 en Ef. 1:5) en is vertaald met “aanneming tot kinderen.” De SV en de HSV hebben dus drie woorden nodig om het ene Griekse woordje te vertalen. Alle nadruk ligt dus op het element van adoptie/aannemen tot kind en als zodanig is het woord heel verschillend met het begrip kinderen (tekna). Je zou inderdaad hier kunnen kiezen voor een vertaling als “zoonschap”, zoals de NBG51 doet, maar in “huiothesia” gaat het vooral om de actie van adoptie die daarmee helemaal naar de achtergrond verdwijnt en die heel duidelijk aanwezig is in de (H)SV.

Met vriendelijke groet,
Ds. L. B. C. Boot

Lees meer artikelen over:

Grieks
Dit artikel is beantwoord door

drs. L. B. C. Boot

  • Geboortedatum:
    21-10-1969
  • Kerkelijke gezindte:
    Christelijk Gereformeerd
  • Woon/standplaats:
    Veenendaal
  • Status:
    Actief
63 artikelen
drs. L. B. C. Boot

Bijzonderheden:

* Emeritus predikant
* Bestuursondersteuner van de Stichting Herziening Statenvertaling
* Adviseur Herziene Statenvertaling bij Uitgeversgroep Jongbloed B.V. in Heerenveen


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Zelf misbruikt en incest gepleegd

Ik heb iets ergs gedaan toen ik jong was en vraag om raad. Ik weet de exacte data niet meer maar het was nog op de basisschool toen ik ongeveer 9-10 jaar was (denk ik). Vroeger speelde ik altijd buite...
3 reacties
16-12-2016

(...) Gods wil of soevereiniteit- bestrijd ik niet, maar daar kan ik niets mee als troost voor een onbekeerd of werelds mens. Maar ik wel wijzen op het kennen van die ene Troost. Of  zie ik dat verkeerd?

Vraag over Gods wil aan evangelist Van Dooijeweert. Ik kan uw laatste antwoord niet begrijpen. Hoe kan men redeneren vanuit Gods verborgen besluiten? Mij is het ook overkomen bij het sterven van mijn ...
Geen reacties
16-12-2006

Drieënig God uitleggen

Ik snap dat de Drieënig God niet uit te leggen valt en voor ons niet in te denken. Wat ik me alleen af vraag: hoe zat het voor Christus’ geboorte? Omdat hij toen nog niet uit de maagd geboren was en d...
2 reacties
16-12-2022
website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis
design website door design website by Mooimerk
hosting website door hosting website by STH Automatisering