Het [dorre] dal van de moerbeibomen

Ds. C. den Boer | 1 reactie | 07-11-2016| 08:11

Vraag

Psalm 84:7 spreekt over “het [dorre] dal van de moerbeibomen.” In de grondtekst wordt gesproken over “het dal van Baka.” Ik las in een op Refoweb gepubliceerde preek van ds. C. den Boer: “Vlakbij Jeruzalem lag het Baka-dal (Ps.84:7). Een dorre en doodse vallei, een tranendal.” Als het gaat om een dorre, doodse vallei, een tranendal, waarom wordt dan gekozen voor de vertaling met een dal met vruchtbomen? Iedereen snapt dat een tranendal geen fijn dal is. Een dal van de moerbeibomen niet. Dat lijkt mij ook niet logisch, een dor dal met vruchtbomen. De toevoeging “dorre” is dan van de HSV. Ik pleit er dan ook voor om daar dan tranendal of dorre vallei van te maken. Dat doet én recht aan de grondtekst én dat doet recht aan de verstaanbaarheid van de Bijbel.


Antwoord

Het woordje “dorre” in de HSV is in zekere zin een toevoeging, maar geeft wel weer, dat hier gesproken wordt over een Baka dal = tranen of jammerdal. Dit laatstgenoemde woord had dus ook (misschien zelfs beter) gebruikt kunnen worden. Hier was het voor de pelgrims dalen en klimmen.
 
Ds. C. den Boer (Barneveld)

Lees meer artikelen over:

Herziene Statenvertaling (HSV)
Dit artikel is beantwoord door

Ds. C. den Boer

  • Geboortedatum:
    20-04-1931
  • Kerkelijke gezindte:
    PKN (Hervormd)
  • Woon/standplaats:
    Barneveld
  • Status:
    Inactief
241 artikelen
Ds. C. den Boer

Bijzonderheden:

Dominee den Boer is op 11 juni 2019 overleden.

Website: dsdenboer.refoweb.nl
Lees ook: 'Digitale levenswerk ds. C. den Boer afgerond' & 'Ds. C. den Boer overleden'


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
1 reactie
Lecram
07-11-2016 / 11:00
Ik vraag me weleens af of de HSV'ers bewust voor moerbeibomen hebben gekozen om de SV aanhangers tevreden te houden. Veruit de meeste vertalingen gebruiken geen moerbeibomen, maar dal van Baka of dorre vallei o.i.d.

De SV heeft de toevoeging [dorre] niet wat de verwarring alleen maar groter maakt.
Ik zou zeggen tegen HSV: haal moerbeibomen weg en zet daar gewoon 'dal van Baka' of 'tranendal' neer.
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Psalmvers aanpassen

Ik wil graag in iemands poëziealbum een (berijmd) psalmvers zetten om die aan haar mee te geven voor haar verdere leven. Het is een psalm van David die hij in de ik/mij(n)-vorm heeft geschreven en gra...
Geen reacties
05-11-2009

Relatie voortzetten

Ondertussen heb ik ruim een half jaar een relatie met een jongen die tien jaar ouder is dan ik (zelf ben ik 23). Ik ben erg gelukkig met hem, maar hij is niet gelovig. Hij heeft hiervoor een relatie g...
1 reactie
05-11-2012

(...) Ik kan heel goed met haar praten, maar ik voel me lichamelijk niet tot haar aangetrokken.(...)

Ik heb sinds enige tijd contact met een vrouw. Ik kan heel goed met haar praten, maar ik voel me lichamelijk niet tot haar aangetrokken. Wat moet ik nu doen? Gewoon beseffen dat er niet meer in zit of...
Geen reacties
05-11-2007
website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis
design website door design website by Mooimerk
hosting website door hosting website by STH Automatisering