'Des' of 'van de' in bijbelvertaling

Ds. W. Pieters | 1 reactie | 26-07-2016| 14:02

Vraag

Ik hoor tegenwoordig predikanten spreken “van de HEERE” terwijl er staat “DES HEEREN”. Waarom doen zij dat? Wie heeft dat nu weer verzonnen? Het past niet!

ADVERTORIAL

De zorgverzekeringen van Care4Life

De zorgverzekeringen van Care4Life stellen de beschermwaardigheid van het leven voorop. Benieuwd hoe?

Lees hier meer over onze principiële uitsluitingen.

De zorgverzekeringen van Care4Life

Antwoord

Dit is omdat we in het dagelijkse leven niet meer de ‘des-vorm’ gebruiken. Ook de GBS zelf gebruikt soms in plaats van ‘des’, ‘van den’, zoals in Genesis 3:8: “En zij hoorden de stem van den HEERE God, wandelende in den hof, aan den wind des daags. Toen verborg zich Adam en zijn vrouw voor het aangezicht van den HEERE God, in het midden van het geboomte des hofs.” Daar stond oorspronkelijk in de Statenvertaling: “Ende sy hoorden de stemme des HEEREN Godts, wandelende inden hof, aen den wint des daechs: doe verberchde sich Adam, ende sijn wijf, voor het aengesicht des HEEREN Godts in ’t midden van ’t geboomte des hofs.”

Een tweede voorbeeld vindt u in Exodus 9:30: “Nochtans u en uw knechten aangaande, weet ik, dat gijlieden voor het aangezicht van den HEERE God nog niet vrezen zult.” Daar stond oorspronkelijk in de Statenvertaling: “Nochtans u ende uwe knechten aengaende, weet ick dat ghylieden voor het aengesichte des HEEREN Godts noch niet vreesen en sult.”

Een derde voorbeeld is Deuteronomium 4:2:” Gij zult tot dit woord dat ik u gebied, niet toedoen, ook daarvan niet afdoen; opdat gij bewaart de geboden van den HEERE uw God, die ik u gebied.” Daar stond oorspronkelijk in de Statenvertaling: “Ghy en sult tot dit woort, dat ick u gebiede, niet toe doen, oock daer van niet afdoen: op dat ghy bewaret de geboden des HEEREN uwes Godts, die ick u gebiede.”

De GBS vond dit in deze en andere Schriftplaatsen te ouderwets, anderen vinden nog meer Schriftplaatsen te ouderwets. Iedereen mag dat zelf weten. De Bijbel is van ons allemaal en niemand heeft het recht zich hierin met anderen te bemoeien – al mogen we elkaar er wel op bevragen of elkaar er op aanspreken.

Ds. W. Pieters

Lees meer artikelen over:

bijbelvertalingen
Dit artikel is beantwoord door

Ds. W. Pieters

  • Geboortedatum:
    27-06-1957
  • Kerkelijke gezindte:
    Hersteld Hervormd
  • Woon/standplaats:
    Elspeet
  • Status:
    Actief
264 artikelen
Ds. W. Pieters

Bijzonderheden:

website: dspieters.refoweb.nl


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
1 reactie
Race406
27-07-2016 / 04:08
Zoals gewoonlijk weer erg duidelijk. Waarvan driedubbel akte!!
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Man niet in staat gezin te onderhouden

Ik ben een moeder van twee kinderen en getrouwd met een man die het Syndroom van Asperger in gemiddelde mate heeft. Omdat ons huwelijk vanaf het begin zeer moeilijk verliep zijn we in relatietherapie ...
4 reacties
26-07-2014

Bewogen met zieke zus

Mijn zus is (lichamelijk) ernstig ziek en ik vind het erg moeilijk om daarmee om te gaan. Zij doet heel de dag computerspelletjes en kijkt filmpjes. Ik vind het moeilijk om haar aandacht te geven. Het...
8 reacties
26-07-2013

Haptotherapie als christen

Op dit moment ben ik me aan het verdiepen in haptotherapie (het spreekt me aan omdat het over het voelen van je lichaam gaat; iets wat ik heel moeilijk vind en met  reguliere GGZ niet doorheen kom). M...
Geen reacties
26-07-2022
website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis
design website door design website by Mooimerk
hosting website door hosting website by STH Automatisering