Gebruik hoofdletters in Bijbel
drs. J. Hoekman | 5 reacties | 23-10-2012| 11:56
Vraag
Ik heb naast de Statenvertaling ook een HSV en de NBV. Het valt mij op dat in de NBV gekozen is om verwijswoorden naar God of Jezus niet met een hoofdletter te schrijven. Hoe moeten wij daar mee omgaan? Doet het niet iets af van Gods almacht?
De zorgverzekeringen van Care4Life
De zorgverzekeringen van Care4Life stellen de beschermwaardigheid van het leven voorop. Benieuwd hoe?
Antwoord
Geliefde schrijver(ster),
In de grondtekst staan of alle Griekse woorden met hoofdletters of met allemaal kleine letters. Daar is dus geen verschil tussen hoofd en kleine letters. Dat is een traditie, een gevoel, voor sommigen wordt het tot een vorm van eerbied. Dat mag en is allemaal geoorloofd, maar het is niet meer dan menselijkheid. En het heeft helemaal niets te maken met Gods almacht. Ik schrijf Heere ook met 3 x een e en ik schrijf de Naam van God de Vader ook zoals je nu ziet. Maar dat is hoe ik het heb geleerd in mijn kerk, maar laten we dat in ons Farizeïsme niet aan anderen opleggen of er gevoelens of waarden aan koppelen, die persoonlijk, traditioneel en gevoelsmatig zijn. Dan zijn er nog wel heel veel andere redenen om de NBV niet te lezen, bijvoorbeeld omdat het vertaalwerk niet is gedaan door een groep mensen met een theologische achtergrond.
Ds. J. Hoekman,
Van de Ark op Urk
Dit artikel is beantwoord door
drs. J. Hoekman
- Geboortedatum:27-01-1962
- Kerkelijke gezindte:PKN (Hervormd)
- Woon/standplaats:Urk
- Status:Actief
Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Alles is gevoel, zoals WIJ dat fijn vinden. En dat is wat anders dan wat goed of fout is.
Ik heb zelf niet zoveel met de NBV, maar dat deze vertaling niet is geschreven door mensen met een theologische achtergrond kun je naar 2 kanten toe uitleggen:
1. De mensen hebben geen theologische achtergrond/geloven misschien niet, en kunnen dus de Bijbel niet zo nauwgezet vertalen.
2. De mensen hebben geen theologische achtergrond/geloven misschien niet, en hebben dus ook niet krampachtig allerlei teksten met hoofdletters geschreven, die daar eigenlijk niet horen te staan (zie oa Hooglied).
Waarmee ik overigens niets wil zeggen van de vertalers die de genoemde hoofdletters wel plaatsen...
Overigens is de NBV vertaling zorgvluldig gecontroleerd door supervisoren uit verschillende kerken, dus er was wel degelijk een theologische achtergrond bij de vertaling aanwezig.
Qua hoofdletter gebruik doet het uiteraard niets af aan de almacht van God. Het is gewoon een taalkwestie van ons Nederlands.
Het nalaten van de hoofdletter, maakt in die zin, de vertaling niet beter te begrijpen.
Dat was toch de bedoeling ervan. En je stoort er minder mensen mee, die het wel lastig vinden om de verwijzingen met kleine letter te lezen.