Hebreeuws naar Nederlands

Ds. A. Huijgen | 3 reacties | 11-07-2011| 08:12

Vraag

Ik heb wel eens gehoord van iemand die een site wist waarbij je alle woorden uit de Bijbel in het Hebreeuws kan vertalen naar het Nederlands. Elk woord in de Bijbel heeft een nummer, daarmee kan je de vertaling opzoeken. Is die site bekend?

ADVERTORIAL

De zorgverzekeringen van Care4Life

Waarom overstappen naar de Care4Life zorgverzekering? Lees hier over onze principiële uitsluitingen.

U bent al verzekerd vanaf € 149,10 per maand.

De zorgverzekeringen van Care4Life

Antwoord

Beste vraagsteller,

Het systeem waar je op doelt is dat met Strong nummers, genoemd naar James Strong, of deze uitgebreidere Engelse versie.

Als ik mij niet vergis, is de Online Bijbel het enige gratis Nederlandse systeem dat van deze coderingen gebruik maakt - maar ik laat me in de reacties graag aanvullen door anderen.

Met vriendelijke groet,
Ds. A. Huijgen

Lees meer artikelen over:

bijbelvertalingenhebreeuws
Dit artikel is beantwoord door

Ds. A. Huijgen

  • Geboortedatum:
    16-11-1978
  • Kerkelijke gezindte:
    Christelijk Gereformeerd
  • Woon/standplaats:
    Genemuiden-Zwartsluis
  • Status:
    Inactief
50 artikelen
Ds. A. Huijgen

Bijzonderheden:

 


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
3 reacties
refoweb
11-07-2011 / 12:49
Een aanvulling van Anco van Moolenbroek:

www.scripture4all.org
www.blueletterbible.org
Gerard
11-07-2011 / 20:55
Bible Explorer is een gratis programma (geen site) dat werkt met Strongs.
Het programma en bijgeleverde Bijbels en boeken zijn in het Engels maar er is ook een gratis Nederlandse StatenVertaling add-on te downloaden.
Je hebt wel een klein beetje kennis nodig van Engels om met het programma te werken maar niet veel. De vertalingen van de Strongs zijn overigens wel in het Engels.
Ik gebruik het zelf als concordantie omdat ik liever zoek op woorden zoals die in de grondtekst staan dan hoe het vertaald is.

Hier kun je het vinden
http://www.bible-explorer.com/

Nog een waarschuwing: er is een gevaar om Strongs verkeerd te gebruiken.
Vaak heeft een woord in de grondtekst meerdere vertalingsmogelijkheden. De juiste betekenis kan onder meer afhangen van de context en de verbuiging. Je moet het dus niet gebruiken om je favoriete vertaling van een woord te kiezen. Net zoals je in het Nederlands je bijvoorbeeld 'Ik ga zitten op de bank' niet moet vertalen met dat je gaat zitten op een bankgebouw geldt het soortgelijke ook voor woorden in het Grieks of Hebreeuws.
gjkorpershoek
04-08-2011 / 21:23
Android market heeft gratis Bible apps, die ook strong coderingen weergeven!
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Contactadvertentie

Ik ben een meisje van 21 jaar. Veel van mijn leeftijdsgenoten hebben verkering of zijn soms al getrouwd. Dan komt bij mij ook wel eens het verlangen om met iemand samen alles te delen. Nu is bij allee...
Geen reacties
11-07-2007

Lid worden van de CGK

Wanneer ik i.v.m. ons aanstaande huwelijk de HHK verlaat en lid wordt van de CGK (omdat mijn aanstaande man lid is van dit kerkgenootschap en omdat deze in onze toekomstige woonplaats is en de HHK nie...
Geen reacties
11-07-2007

Negatieve spiraal door porno en narigheid

Door allerlei omstandigheden privé en op kerkgebied zit ik weer in een negatieve spiraal. Zo worstel ik met zonden uit mijn verleden als het gaat om het zevende gebod. Helaas ben ik weer weer porno ga...
1 reactie
11-07-2022
website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis
design website door design website by Mooimerk
hosting website door hosting website by STH Automatisering