Tale Kanaäns
Ds. H. Korving | 7 reacties | 14-04-2011| 13:31
Vraag
Kunt u precies aangeven wat onder tale Kanaäns wordt verstaan en wat de functie daarvan is? Wanneer dient het gebruikt te worden en wanneer beter niet?
De zorgverzekeringen van Care4Life
Waarom overstappen naar de Care4Life zorgverzekering? Lees hier over onze principiële uitsluitingen.
U bent al verzekerd vanaf € 149,10 per maand.
Antwoord
Beste vraagsteller,
Onder de tale Kanaäns wordt verstaan een speciaal jargon dat in bevindelijke kringen wordt gebruikt om allerlei zielsbelevingen onder woorden te brengen. Er is ooit een academisch proefschrift over geschreven onder de titel: "De weg in woorden" (dr. C. van de Ketterij). "De weg" is dan de aanduiding van de weg die een gelovige moet afleggen. De uitdrukking is ontleend aan Jes. 19:18 waar het gaat over een belofte dat de Heere ook gekend en gediend zal worden in Egypte: daar zal men de taal van Kanaän spreken. Omgekeerd waren andere talen zoals het Akkadisch voor menige Jood onverstaanbaar: brabbeltaal (abracadabra zouden wij zeggen), zie Jes. 33:19.
De tale Kanaäns is dus een speciaal jargon. "Ik sta nog voor de zaak" betekent dat men geen bewuste beleving van de rechtvaardiging in de vierschaar der consciëntie heeft beleefd, terwijl die laatste uitdrukking in feite ook weer behoort bij de tale Kanaans, want de rechtvaardiging in de vierschaar der consciëntie is een uitdrukking ontleend aan het gezelschapsleven van de 19e eeuw. Deze uitdrukking is als een soort versmalling en verinnerlijking te zien van het Bijbels spraakgebruik inzake de rechtvaardiging door het geloof (zie ook Heid cat. zondag 23).
De tale Kanaäns is te zien als een apart taalgebruik waarin een bepaald type van subjectieve beleving en geestelijke ervaringen van de gelovigen tot uitdrukking wordt gebracht. Meestal wordt het er niet duidelijker op. Voor uitdrukkingen als "Zien is nog geen hebben" of "een bedekte schuld is nog geen verzoende schuld" kan men zich niet op de Schrift beroepen, sterker nog ze strijden met het klare getuigenis van Gods Woord en met het belijden van de kerk. Maar degenen die zich daarop beroepen worden voor licht versleten. Het zij zo, maar ik blijf liever dicht bij Gods Woord.
Te vrezen is dat vele goedgelovige zielen in duisternissen wandelen omdat ze hun geloofservaringen niet baseren op Gods Woord of toetsen aan Gods Woord, maar laten bepalen door specifieke uitdrukkingen uit de tale Kanaäns.
Het gebruik van de tale Kanaäns wekt de schijn van stemmig, ernstig en plechtig te zijn. Maar het is niet meer dan schijn. Men kan ook ernstig zijn zonder dit speciale jargon te hanteren. Persoonlijk hecht ik er geen waarde aan en vermijd ik ondoorzichtig woordgebruik.
Voor mij is hierbij beslissend dat de aartsvaders en de profeten in het Oude Testament, en Heere Jezus en de apostelen in het Nieuwe Testament zich in de gewone taal van die tijd hebben uitgedrukt. Paulus’ bezwaar tegen spreken in tongen is dat de gemeente het niet begrijpt. Omgekeerd kun je zeggen: Hoe begrijpelijker, hoe Geestelijker.
Ten slotte wil ik de lezing aanbevelen van een boek van ds. C. Harinck, "De toeleidende weg tot Christus", Heerenveen 2001. Met name het laatste hoofdstuk.
Met vriendelijke groet,
Ds. H. Korving
Lees ook enkele voorbeelden van de tale Kanaäns:
Dit artikel is beantwoord door
Ds. H. Korving
- Geboortedatum:01-12-1954
- Kerkelijke gezindte:Christelijk Gereformeerd
- Woon/standplaats:Urk
- Status:Actief
Bijzonderheden:
Ds. Korving ging in november 2021 met emeritaat.
Lees ook het artikel dat Refoweb met ds. Korving had n.a.v. zijn boek 'Taal en teken'.
En kijk/luister:
Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
De echte tale Kanaäns is volgens mij deze:
Als je als christen iemand van een heel andere kerk tegenkomt. Dan spreek je misschien beide in andere termen, maar (h)erken je elkaar als kind van God.
Voorbeeld: Iemand uit de GG komt iemand uit de evangelische richting tegen.
De GG-er zegt dat de Heere der heirscharen is overgekomen en intrek heeft willen nemen in zijn/haar hart.
De evangelische zegt dat hij/zij Jezus heeft aangenomen.
Al pratende herkennen ze elkaar gaandeweg als lid van die ene Kerk.
Dan zijn woorden en uitdrukkingen anders, maar is het wezen van de zaak hetzelfde.
Wat reformatorisch Nederland ervan gemaakt heeft is heel wat anders. Ouderwets is niet per definitie de taal van Kanaän..... Al wordt dat inderdaad (zoals ds al aangeeft) wel zo gezien.
God deelt het heilgeheim echt niet in 'geheimtaal' uit die alleen voor ingewijden te begrijpen is.