Inhangende heerlijkheid

Ds. W. Pieters | Geen reacties | 22-06-2004| 00:00

Vraag

Bij een oudvader kwam ik laatst de uitdrukking "inhangende heerlijkheid" tegen. Is dit soms een onjuiste vertaling van een Engelse uitdrukking?


Antwoord

Het zou een vertaling kunnen zijn van “inherent glory”. En dit betekent: glorie of heerlijkheid die wezenlijk erbij hoort. Zonder nadere gegevens van de zin of het boek en de vindplaats, is het erg moeilijk er meer over te schrijven.

Ds. W. Pieters

Lees meer artikelen over:

tale Kanaäns
Dit artikel is beantwoord door

Ds. W. Pieters

  • Geboortedatum:
    27-06-1957
  • Kerkelijke gezindte:
    Hersteld Hervormd
  • Woon/standplaats:
    Elspeet
  • Status:
    Actief
264 artikelen
Ds. W. Pieters

Bijzonderheden:

website: dspieters.refoweb.nl


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Moeite met bezoek aan ouders

Mijn ouders hebben nooit persoonlijke aandacht voor mij gehad. Wisten niet wat er in me om ging, lachten me vaak uit waardoor er geen vertrouwen was. Er zijn me ook geen levensvaardigheden geleerd, ...
Geen reacties
22-06-2023

Kerkgeschiedenis

Aan ds. M. J. Paul. Ergens in een lezing die ik via internet beluisterde (overigens zeer bedankt dat u hierover lezingen houdt!) zegt u dat er maar weinig boeken worden gelezen over de vroegere kerk....
Geen reacties
22-06-2012

Kind heeft geen vriendjes

Op welke leeftijd is het normaal dat kinderen vriendjes krijgen/zoeken? Mijn kind is zeven en ik merk dat hij wel wil, maar het moet altijd van zijn kant komen. Het gebeurt nooit dat een ander kind he...
1 reactie
22-06-2013
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering
Stel hier
een vraag