Inhangende heerlijkheid

Ds. W. Pieters | Geen reacties | 22-06-2004| 00:00

Vraag

Bij een oudvader kwam ik laatst de uitdrukking "inhangende heerlijkheid" tegen. Is dit soms een onjuiste vertaling van een Engelse uitdrukking?


Antwoord

Het zou een vertaling kunnen zijn van “inherent glory”. En dit betekent: glorie of heerlijkheid die wezenlijk erbij hoort. Zonder nadere gegevens van de zin of het boek en de vindplaats, is het erg moeilijk er meer over te schrijven.

Ds. W. Pieters

Lees meer artikelen over:

tale Kanaäns
Dit artikel is beantwoord door

Ds. W. Pieters

  • Geboortedatum:
    27-06-1957
  • Kerkelijke gezindte:
    Hersteld Hervormd
  • Woon/standplaats:
    Elspeet
  • Status:
    Actief
264 artikelen
Ds. W. Pieters

Bijzonderheden:

website: dspieters.refoweb.nl


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Twijfelen of het goed zit

Ik las op jullie pagina advies rond twijfel en relatie/verloving/verliefdheid/bij de juiste partner zijn. Ikzelf ervaar in mijn relatie ook vaak twijfel, maar heb gemerkt dat twijfel niet persé hoeft ...
Geen reacties
22-06-2020

Zeker weten dat je in de hemel komt

Iemand stelde  pas de vraag in een gezelschap: wie is er zeker van dat hij/zij in de hemel komt! Ik vond dit erg confronterend en dacht eigenlijk: lieve mensen, maar hier gaat het niet om. Want als he...
Geen reacties
22-06-2007

Vragen over sporten en muziek

Vraag: Ik loop graag hard en vind het lekker om conditioneel en lichamelijk bezig te zijn. Dit omdat ik werk met jongeren met gedragsproblemen wat vooral mentaal werken is, maar waarbij ook conflicten...
Geen reacties
22-06-2021
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering