Rantsoen voor velen/allen
drs. I. A. Kole | Geen reacties | 21-02-2008| 00:00
Vraag
Sinds kort heb ik een vriend die lid is van de PKN. Ikzelf ben dooplid van de Ger. Gem. We zijn het weekend niet bij elkaar, maar soms stuurt hij mij een preek door die hij die zondag heeft gehoord. Die preken spreken mij veel meer aan dan die in onze kerk! Mij vallen veel overeenkomsten op, maar ook verschillen. Wat mij bijvoorbeeld opviel was dat Christus meerdere keren een “rantsoen voor allen” werd genoemd. Bij ons is het altijd “een rantsoen voor velen”. Ik heb het opgezocht en het komt allebei in de Bijbel voor. Waarom wordt in de Ger. Gem. alleen gesproken over een “rantsoen voor velen”? “Een rantsoen voor allen” klinkt toch veel positiever? Ik hoop dat deze vraag beantwoord kan worden door iemand uit de Ger. Gem.
De zorgverzekeringen van Care4Life
Waarom overstappen naar de Care4Life zorgverzekering? Lees hier over onze principiële uitsluitingen.
U bent al verzekerd vanaf € 149,10 per maand.
Antwoord
Fijn dat jullie samen spreken over de preken die jullie gehoord hebben. Dan vallen de overeenkomsten en verschillen van benadering op. De ene keer zal de preek die je vriend gehoord heeft nieuwe zaken aanreiken en een andere keer geldt dat voor een preek die jij zelf gehoord hebt.
Toegespitst op 'velen' of 'allen'. Het gaat om de teksten in Mattheüs 20:28 (velen), Markus 10:45 (velen) en 1 Timotheüs 2:6 (allen).
Het levensdoel van Jezus was om te dienen met de uiterste consequentie: het geven van zijn leven als rantsoen/losprijs voor velen. Jezus diepste dienst was dat Hij in zelfovergave zijn leven gaf om daarmee het leven van Zijn kinderen, dat zij verbeurd hadden, hun weer te schenken. Het voorzetsel 'voor' heeft zowel de betekenis van 'voor' , als ten behoeve van, in plaats van. Het woord ' velen ' is een omschrijving van allen die aan Jezus verbonden zijn, het nieuwe volk van God. De gebruikte woorden in Mattheüs en Markus herinneren aan Jesaja 53: 8-12. In 1 Timotheüs 2 gaat het over de verkondiging van het Evangelie aan alle mensen en geeft het woord 'allen' aan: degenen die in Jezus geloven.
N.a.v. je opmerking heb ik de Nieuwe Vertaling (1951), de Nieuwe Bijbelvertaling (2004), de Groot Nieuwsbijbel (1995) en de Herziening van de Statenvertaling (2006) nagelezen en daar wordt in alle gevallen ook over ' velen' gesproken.
Het gaat niet om positiever of minder positief, het gaat om de vraag of jij en ik van harte geloven in het gebed van de Heere God: Laat je met Mij verzoenen. En als we door het geloof daar ja op mogen zeggen, dan gunnen we zo'n geschnek aan iedereen, ook aan je vriend. Lees ook na het gebed van Jezus Zelf in Johannes 17:9: Ik bid niet voor de wereld, maar voor degenen die Gij Mij hebt gegeven, want zij zijn U.
Laten we onbevangen luisteren naar de oproep van de Heere God: Ik zoek niet je ondergang maar je behoud!
Gods zegen voor jullie beiden, van een ouderling behorend bij de Gereformeerde Gemeenten.
Drs. I. A. Kole
Dit artikel is beantwoord door
drs. I. A. Kole
- Geboortedatum:05-07-1940
- Kerkelijke gezindte:Gereformeerde Gemeenten
- Woon/standplaats:Berkenwoude
- Status:Actief