Ik geloof de wederopstanding van het lichaam

Ds. N.P.J. Kleiberg | Geen reacties | 21-11-2007| 00:00

Vraag

Hoe is het toch mogelijk dat best veel kandidaten van de HHK de geloofsbelijdenis zo verdraaien. Er staat: Ik geloof de wederopstanding des vleses. En er wordt gezegd: Ik geloof de wederopstanding van het lichaam. Dat staat er toch niet? Mogen wij dat dan zo uitspreken. Of woorden uit Gods Woord veranderen? Bijv. diezelve tijd = die tijd. Graag zou ik niet het verhaal willen horen van woorden die ouderwets etc. zijn. De moeilijkste computergames snappen wij en onze kleinste kinderen ook. Dus met een beetje aandacht Gods Woord ook.
 

ADVERTORIAL

De zorgverzekeringen van Care4Life

Waarom overstappen naar de Care4Life zorgverzekering? Lees hier over onze principiële uitsluitingen.

U bent al verzekerd vanaf € 149,10 per maand.

De zorgverzekeringen van Care4Life

Antwoord

Er zijn twee zaken, waar ik op wil wijzen. Ten eerste. Je moet rekening houden met het feit, dat onze Statenvertalers woorden gebruikten die nu een andere betekenis gekregen hebben. Bijv. het woord “slecht”, heeft bij ons een negatieve klank gekregen, terwijl het toetertijd betekende “eenvoudig”. Dus een ander woord gebruiken wil niet zeggen een andere vertaling maken. Ik moet er wel bij zeggen, dat ik liever dan zeg: “slecht, dat betekent nu eenvoudig.” Dus laat ik het woord staan, maar geef de betekenis er van door. Dan gaat men ook die “oude” woorden leren en de betekenissen ervan.

Ten tweede. De geloofsbelijdenis waar jij over spreekt, is niet Gods Woord. Dus wordt er niet aan Gods Woord veranderd. Waarom laat men niet staan “de wederopstanding de vleses”? Ik heb van een collega begrepen, dat hij bewust van “dit lichaam” spreekt, om daar mee juist te bekrachtigen dat er niet zomaar een lichaam, zomaar vlees opgewekt wordt, maar dat het dit lichaam is, zoals de geloofsbelijdenis dat ook heeft bedoeld.  Hij benadrukt het woord lichaam, omdat er ook binnen de reformatorische gezindte mensen zijn die niet geloven in de wederopstanding van DIT vlees, maar dat God een ander lichaam zal geven. Dus de bedoeling ervan is positief geduid om nogmaals aan te geven dat we geloven dat dit lichaam dat in de aarde gaat opgewekt zal worden. Hoewel ik het zelf niet gebruik, maar zeg: wederopstanding des vleses, zou ik niet willen zeggen, dat het echt verkeerd is om te benadrukken waarover het gaat.

Wederopstanding des vleses, en dan zullen er twee plaatsen zijn, waar we zullen staan, ter linker- of ter rechterhand van Christus. En dan is de belangrijkste vraag: waar zul jij, waar zal ik staan?

Ds. N. P. J. Kleiberg

Lees meer artikelen over:

Nederlandse Geloofsbelijdenis
Dit artikel is beantwoord door

Ds. N.P.J. Kleiberg

  • Geboortedatum:
    03-05-1945
  • Kerkelijke gezindte:
    Hersteld Hervormd
  • Woon/standplaats:
    Achterberg
  • Status:
    Actief
78 artikelen
Ds. N.P.J. Kleiberg

Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Druk van familie bij kerkkeuze

Oorspronkelijk kom ik uit de Gereformeerde Gemeenten. Ik ben met mijn vriendin meegegaan naar de Gereformeerde Gemeenten in Nederland. De prediking in het laatstgenoemde kerkverband is zo deprimerend....
Geen reacties
21-11-2018

Zoenen zonder verkering

Ik heb een vriendin die zoent met een jongen die ze leuk vindt zonder dat ze verkering heeft en dat is al lang niet de eerste keer. Ik vind dit erg en zeg dit ook tegen haar, maar dan zegt ze dat God ...
17 reacties
21-11-2011

Kerken zijn gesloten bunkers

De laatste tijd zijn er veel spraakmakende zaken over de kerk. Recentelijk is een boek verschenen “Kijk, de kerk.” Daarin staan mensen die wel weten waar een kerk staat, maar geen idee hebben wat zich...
3 reacties
21-11-2016
website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis
design website door design website by Mooimerk
hosting website door hosting website by STH Automatisering